- Ты сльишком мальенький для чемпиона.
- Меня выбрал Кубок Огня, которому безразличен возраст участника. Значит, я лучше подхожу в чемпионы, чем наши совершеннолетние претенденты.
- Но тебя не дольжен был прьопустить барьер. По возрьосту.
- Я преодолел его, несмотря на свой возраст. Разве это не доказывает, что я гожусь в чемпионы?
Пока она подыскивала возражения, в наш разговор вмешался Дамблдор.
- Мадам Максим, сейчас уже не о чем спорить. Кубок заключил с Гарри магический договор, и теперь Гарри обязан участвовать в турнире до конца. Гарри, мальчик, пройди в эту комнату.
Директор давно уже не звал меня мальчиком, но сейчас, похоже, надумал продемонстрировать гостям турнира свою отеческую доброту и наши с ним прекрасные неформальные отношения. Придётся вывести общество из заблуждения.
- Не "Гарри, мальчик", а мистер Поттер, - холодно поправил я Дамблдора. - Здесь школа, а не бордель для мужеложцев.
Я прошёл в комнату за его спиной, где уже были двое предыдущих чемпионов. Теперь было очевидно, что это всё-таки ловушка и что кое-кто подсуетился, чтобы я наверняка попал в неё. Ничего, прорвёмся.
Виктор Крум и Флёр Делакур молча стояли у камина. Болгарин томился ожиданием, вейла грела ладони над огнём. Крум посмотрел на меня доброжелательно, запомнив, что я из компании Малфоя. Делакур окинула меня рассеянным взглядом.
- Что сльючилось? - спросила она. - Нас зовут обратно в заль?
- Нет, я третий, - лаконично пояснил я.
Глаза Крума раскрылись пошире, он явно был заинтересован. Тут в комнату буквально влетел Бэгмен, подхватил меня под локоть и подтащил поближе к камину.
- Невероятно! - воскликнул он. - Позвольте представить вам третьего чемпиона, это знаменитый Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил! Он сумел не только обойти возрастной барьер, но и получить предпочтение Кубка перед старшекурсниками!
Флёр Делакур тряхнула золотистыми волосами, улыбнулась и сказала:
- О, мистер Бэгман, какая смешьная шютка!
- Шутка? - переспросил бывший герой мирового квиддича. - Нет, вовсе нет! Кубок Огня только что выдал его имя!
Делакур нахмурилась.
- Но очьевидно, что это ошьибка! Этот мальшьик очьень мальенький!
Бэгмен оценивающе посмотрел на меня, затем на неё.