Книги

Мы, аристократы - 4

22
18
20
22
24
26
28
30

Медвежьи шубы болгарам пришлось повесить на спинки своих стульев, потому что никто не догадался обеспечить их раздевалкой. Под шубами на них была школьная форма глубокого кроваво-красного цвета, по крою напоминавшая военную. Для лёгкой одежды французов в зале было холодновато, те по-прежнему кутались в шарфы и скинули их только перед едой.

Дамблдор, куда-то ненадолго исчезнувший, появился в Большом зале последним и не один. С ним пришли двое представителей Министерства, ответственных за организацию турнира - глава отдела международных отношений Бартемиус Крауч и глава отдела по спорту Людовик Бэгмен. Когда они уселись на свои места рядом с директорами, на столах появился ужин в праздничной сервировке. Как обычно на праздниках, вся сервировка была золотой, включая кубки и столовые приборы. Мы-то уже привыкли, а болгары были откровенно удивлены. Крум взял вилку и легонько постучал ею по краю тарелки.

- Что-то не так? - вежливо поинтересовался у него Драко.

- Смотрю, это металл или окрашенный фарфор, - объяснил свой жест Крум. - Нас учили, что праздничный стол сервируют хрусталём, мельхиором и фарфором. И что с металла не едят, на нём пища стынет быстрее. У вас в школе нет фарфора?

- Конечно, есть! - Драко не знал этого наверняка, но горячо вступился за репутацию родной школы. - А это заморочки нашего директора. Он вырос в бедности и учился на Гриффиндоре, поэтому любит всё жёлтое и блестящее.

- Грифам нельзя выставлять хрусталь и фарфор, они всё перебьют и никакое Репаро не поможет, - добавила Дафна, вместе с Асторией сидевшая напротив Малфоя. - Для них лучше подходит золото, оно не бьётся. И это один из их факультетских цветов.

- Теперь понимаю. - Крум слегка улыбнулся и поблагодарил Дафну кивком. - Это у вас небьющаяся посуда для торжественных случаев.

Слизеринцы, прислушивавшиеся к разговору, оценили шутку болгарина. Раздались смешки. Стол сегодня отличался разнообразием, кроме привычных деликатесов, были поданы и национальные, поэтому все с аппетитом принялись за еду. Только Грег ничего не ел - забыв про вилку и нож в руках, он таращился на равенкловский стол. Я проследил его взгляд и увидел там голубоглазую француженку с длинными бледно-золотистыми волосами. Её мелкие правильные черты худощавого лица были скорее отталкивающими, чем привлекательными, в них было что-то птичье.

- Грег, - позвал я.

Тот не ответил, словно меня и не слышал. Драко заметил это и тоже поглядел на француженку.

- Вейла, - он поморщился. - Гойл, не пялься на неё, это неприлично.

Словно очнувшись, Грег с трудом оторвал взгляд от девушки.

- Но она такая... такая красивая...

- Это вейла, Гойл. Ты же не собираешься жениться на вейле. - Драко не спросил это, а сказал как нечто само собой разумеющееся.

- Но родители... - Грег сглотнул. - ...могут согласиться.

- Ты наследник рода, - скучающим тоном произнёс Малфой. - Получить метку вейлы в род - не самая хорошая идея. Это навсегда, Гойл.

В родословной Малфоев не было записано никаких вейл, но их родоначальник Арманд Малфой уже был таким же белокурым и обаятельным, как и все его потомки мужского пола. Сейчас было не время спрашивать, как проявляется в потомстве метка вейлы, но при случае не помешало бы это выяснить.

Я поглядел по столам и обнаружил, что на вейлу глазеет не только Грег. Сам я ничего не чувствовал, но по реакции других учеников догадался, что француженка распустила по залу свою ауру очарования. Видно, приехала сюда выходить замуж.

Когда тарелки опустели и сервировка исчезла со столов, со своего золотого трона поднялся Дамблдор.

- Час пробил, - объявил он, широко улыбаясь в зал. - Тремудрый турнир начинается! Перед вносом ларца я хотел бы сделать некоторые пояснения и представить вам наших гостей.