Книги

Магическое свидание

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это не учебник, – терпеливо сказал Эдгар (похоже, этот парень никогда не выходил из себя). – Это – старинный магический артефакт, который был утерян, пока не объявился новый избранник. Только после этого он чудом был найден. А поскольку именно я нашел его в саду, только мне под силу разгадать его тайны.

Он почесал затылок, и мелкие хлопья полетели на столешницу. Мистер Том отодвинул подальше чайные приборы. Фарфор зазвенел.

– Эдгар, прошу! Используй «Хэд-энд-Шолдерз» или посети Агнес. Может, она приготовит зелье, чтобы избавиться от этой… проблемы.

– Дело в ногтях. Надо их подстричь.

Эдгар посмотрел на острые ногти, больше похожие на когти.

– Загадки, черт побери!

Нив покачала головой и посмотрела в окно. На улице стоял солнечный, но холодный полдень. Эдгар сказал:

– Зов не связан с небольшими затруднениями, с которыми я столкнулся при расшифровке книги. Хотя можно было подумать, что Дом немного облегчит ее чтение тем, кого избрал. Нас призвали, чтобы помочь с полетом. А может, и просто за помощью в целом, не так ли, Джесси?

Я села за круглый стол напротив Нив и поставила перед собой ноутбук.

– Честно, не знаю. Я уже собиралась ринуться на смерть. Но порыв ветра отбросил меня, а люк закрылся сам собой.

– Это сделали вы, – сказал мистер Том, бросая в чайник пакетик с заваркой. – Половина того, что вы делаете, происходит на бессознательном уровне, и вам это известно. Этого, конечно, и следовало ожидать. Ваша магия предназначена для того, чтобы отвечать потребностям. Если бы было иначе, вы не смогли бы использовать и половину ресурса. Не без должной подготовки. А у вас, как мы убедились по тщетным попыткам Эдгара, ее нет.

– А я думал, что все делаю правильно, – пробормотал Эдгар. Он снова собирался почесать затылок, но на полпути рука замерла. Поймав строгий взгляд мистера Тома, он медленно опустил ее.

Я нахмурилась, глядя на мистера Тома.

– А ведь я готовилась к прыжку.

– Это вам так кажется. На самом деле вы настроились на то, чтобы все это прекратить и позвать на помощь.

Он задрал нос и достал из шкафчика хлеб.

– Кажется, у вас есть представление о том, какая именно помощь вам нужна, а у нас – нет.

На лице Нив расплылась ухмылка.

– В зале Совета двенадцать мест для ее команды. По-твоему, раз у нее есть ты, остальные заполнять не надо? Ты думал, уволенный старый дворецкий, которому винтиков в голове не достает, поможет ей овладеть невероятной новой магией? А не слишком ли много ты о себе возомнил, парень?

Нив откинулась назад, посмеиваясь.