– Мистер Стрей, очень приятно. А я Лора Кромби.
– Не мистер Стрей, просто Стрей. У меня нет фамилии, мой отец здесь на конюшне, а меня пристроил на посылках у его светлости.
Я немного удивилась такой откровенности, но, с другой стороны, это даже хорошо, что Стрей не видит во мне высокородную госпожу. Гувернантка не госпожа. Да и фамилия Кромби не обладает заветной аристократической приставкой «ле».
– Какой он, герцог? – не удержалась я. – Знаете, я немного волнуюсь.
Стрей беззаботно махнул рукой.
– Да нормальный он, мисс. Только злить его не нужно, потому что тогда он себя теряет. Бешеный делается. Давеча Кирта отлупил так, что тот уже неделю лежит.
– Ох… – Я невольно стиснула руки. Выходит, его светлость имеет буйный и горячий нрав и ему лучше не попадаться под тяжелую руку. – А что этот Кирт натворил?
– Да так, это местное, – в голосе Стрея захрустел ледок, – поживете здесь, быстро сообразите, что можно, а что нельзя. Солья ле Ферн, конечно, та еще заноза, но она вовсе не так плоха, как может показаться.
– Она со мной и разговаривать не пожелала, – пожаловалась я, – как я с ней буду заниматься?
– Думаю, герцог ей скажет пару слов и будет она как шелковая, – ответил Стрей и умолк.
Тем временем мы как раз добрались до знакомой уже двери. Стрей постучался, и я услышала приглушенный мужской голос:
– Входите!
В кабинете конечно же был герцог Оттон ле Ферн. Посреди просторного и светлого помещения он приковывал к себе все внимание и словно заполнял собой все свободное пространство. Герцог был ярко-рыжим, как и я, очень коротко стриженным и с короткой щегольской бородкой. Коричневые прямые брови, крупный нос с горбинкой, четко очерченный рот. И непроницаемо-черные глаза.
Манера герцога одеваться прозрачно намекала на то, что плевать он хотел на всех окружающих, да и на меня в том числе. Кроме свободной, распахнутой на груди сорочки и черных мягких шаровар, на нем ничего не было. У меня к щекам прилила кровь: созерцание полуобнаженной почти до самого пояса мужской груди, густо поросшей рыжими завитками волос, в мои планы не входило. Впрочем, уж себе можно было не лукавить: ле Ферн был сложен отлично и хоть и казался старше меня раза в два, ему нельзя было отказать в привлекательности. Что касается возраста, совершенно невозможно было понять, сколько ему лет. Ему могло быть и тридцать и сорок.
Я торопливо опустила взгляд и сделала заученный книксен.
– Мисс Кромби, – не вопрос, утверждение.
Я кивнула.
– Она самая, ваша светлость.
– Поднимите голову, – приказал он.
Я послушалась. Ле Ферн, ступая мягко, как барс, приблизился, и оказалось, что я едва достаю ему до плеча. Мой взгляд снова уперся в мускулистую грудь герцога, и я опять безнадежно покраснела. Невольно опустила голову, но он вцепился пальцами в мой подбородок, заставляя поднять лицо, и я встретилась с его светлостью взглядом.