Книги

Лорд из города Теней

22
18
20
22
24
26
28
30

Она медленно повернулась ко мне, сложив руки за спиной, а затем, глядя с какой-то отчаянной яростью, процедила:

– Очень приятно. Я – Солья. И он мне не отец, хотя всем об этом рассказывает.

Глава 2

Таинственный гость

Комнату мне выделили королевскую. В пансионе Святой Матильды я и представить себе не могла, что можно жить так – спать на широкой мягкой кровати, поутру приводить себя в порядок, сидя на бархатном пуфике перед туалетным столиком, над которым прекрасной раковиной раскрывается невероятное трехстворчатое зеркало, такое чистое, что в нем видно самую маленькую родинку. Мыться не в медном тазу, стоя на полусгнивших деревянных досках в купальне, а наслаждаться теплой водой, лежа в большой фарфоровой ванне. И, кстати, не бежать в туалет, который в самом конце коридора, а всего лишь пройти сквозь обитую нежно-коричневой кожей дверь.

Кроме этого, в комнате у окна стоял стол и рядом – пара стульев темного дерева, с мягкими подушками на сиденьях, а все место у стены занимал платяной шкаф до потолка. Рядом с широким арочным окном я обнаружила еще одну дверь, как выяснилось, она вела на небольшой полукруглый балкон с видом на тот самый воздушный сад. Теперь я не сомневалась, что это было именно воздушным садом, да и сложно ошибиться, когда на уровне третьего этажа на перламутрово поблескивающих тарелках, каждая диаметром в пять шагов, плавают кусты цветущих роз, при этом перемещаясь так, чтобы, останавливаясь, каждый раз создавать новый симметричный узор. Мысленно я снова прикинула магатты, уходящие каждый час на поддержание хотя бы этой роскоши и красоты. А затем подумала: к чему столь великому магу, как герцог ле Ферн, встречаться с такой никудышной ведьмой, как я? Правда, вставал другой вопрос: зачем ему вообще понадобилась гувернантка, он мог бы обучить девочку и сам. Ну разве что их спектры магии слишком отличаются. Или герцог просто не хочет возиться с детьми. На всякий случай, все еще стоя на балконе, я потянулась сознанием к тому заклинанию, которое поддерживало сад, но тут же получила ощутимый щелчок по носу. Герцог явно не хотел, чтобы каждый встречный разбирался в его сложных плетениях. Ну и ладно.

Вернувшись в комнату, я принялась разбирать сиротливо стоящий у двери саквояж, который был принесен молчаливым парнем моих лет. С усмешкой я разложила свои немногочисленные вещи по полкам, а сменное платье повесила на деревянные плечики. Все мои пожитки не заняли и десятой части шкафа. Но, возможно, если я буду получать здесь жалованье… Я ведь буду его получать, да? Тогда, быть может, я куплю себе новое платье, о котором мечтала уже не меньше года. Платье моей мечты я увидела на одной высокопоставленной чиновнице, которая приезжала в пансион с инспекцией, оно было приятнейшего глубокого зеленого цвета и сшито из тафты с искрой. Чиновнице оно не очень-то было к лицу, а вот к моим зеленым глазам и ярко-рыжим волосам очень даже пошло бы.

Я вздохнула и села на край кровати.

Мечтать, несомненно, хорошо. Только вот не случится ли так, что после того, как Солья развернулась и убежала, герцог отошлет меня обратно?

Я механически нащупала медный медальон, что дал мне граф Уимбер. Он был теплым – то ли нагрелся от тела, то ли в нем происходили какие-то магические цепные реакции, о которых я не догадывалась. Снять бы его да выбросить подальше… С другой стороны, у Лесли Уимбера не было повода желать мне дурного. Рядом с медным медальоном на тонкой цепочке висел медальон, подаренный Рут, и он-то был прохладным. Всегда прохладным. Возникла мысль, что надо бы попросить бумаги и написать письмо моей несчастной подруге.

Я еще немного побродила по отведенным мне апартаментам. Здесь всюду были магические светильники, никаких вам подсвечников с оплывшими свечами, только гроздья прозрачных кристаллов, развешанных по стенам. Возник вопрос: неужели герцог замкнул на себя весь замок и питает его? Я снова наивно потянулась к тем заклинаниям, которые, как я чувствовала, паутиной связывали все светильники и уходили куда-то сквозь стены. На сей раз щелчка по носу не последовало, но я наткнулась на непрошибаемую защитную стену. Хм, цвет магии герцога, вне всякого сомнения, был темным, еще более темным, чем мой собственный. Но я могла видеть его плетения, если смотреть особенно пристально.

Не это ли явилось причиной того, что Лесли Уимбер выбрал меня? Но зачем? Следить за герцогом? Но почему он тогда ничего мне не сказал об этом?

Я отмахнулась от этой мысли, как от надоедливой мухи. Ерунда все это. Просто прихоть Уимбера.

Мне с новой силой захотелось тут же сесть и написать письмо Рут, поделиться с ней всем, что я здесь встретила. Однако у меня не было ни бумаги, ни чернил и вообще никакой возможности что-либо отправить из замка.

И тут в дверь постучали.

Я подбежала и, не спрашивая, открыла. На пороге застыл все тот же молчаливый парень, что нес мой саквояж. Он равнодушно глянул на меня из-под соломенной челки, падающей на глаза, и сказал:

– Мисс, вас зовет его светлость. Я проведу вас в кабинет.

Я прикрыла за собой дверь и, надеясь, что меня проводят и обратно, послушно пошла следом, с трудом приноравливаясь к размашистому шагу моего провожатого.

– Как вас зовут? – решилась спросить я, когда мы миновали очередную гостиную с потолком, расписанным букетиками фиалок.

– Стрей, – неохотно ответил парень.