Книги

Личная головная боль

22
18
20
22
24
26
28
30

Она знала, что ее идея бредовая, знала, что не должна идти на поводу ни у чьих слов, но какой смысл в этих ярко-розовых прядях, если она и выкрасила-то их только ради него?

Это было почти сразу после их знакомства, тогда Пэм подумала, что таким образом сможет выделиться на фоне остальных ярких привлекательных девушек, проводящих время в баре, но, как известно, это не особо ей помогло. Девушка оттянула влажную выкрашенную прядь вниз и внимательно посмотрела на себя в зеркало.

«Они словно… прячут истинную… тебя от всего… мира… от меня».

В тишине ванной комнаты звук соприкосновения острых ножниц с ее волосами оглушил. Пэм отрезала одну прядь по плечи, как раз до того места, где розовый цвет переходил в ее натуральный цвет волос и внезапно преисполнилась ещё большей решимости.

Она почувствовала некое облегчение вкупе с удовольствием от собственных действий. Громко пульсирующая в голове надежда от его слов делала мысли ещё более бессвязными и ещё более радостными.

Пэм схватила следующую прядь и опять отрезала ровно на границе перехода из одного цвета в другой, потом опять, и опять, и снова. Розовые пряди сыпались в раковину и ярко выделялись на белоснежном фоне, а тревога медленно уходила, оставляя на языке лишь послевкусие опустошенности и легкой нотки болезненного удовлетворения.

***

Заснуть на неразложенном диване Пэм не удавалось, как бы она ни старалась. Да и смотря на то, как первые лучи солнца медленно поднимались из-за горизонта, Пэм признала, что диван в ее бессоннице играл самую последнюю роль. В голове была полнейшая неразбериха, и подстриженные по плечи волосы уже не казались такой замечательной идеей, как час назад. Упав на диван и, спустя время, начав трезво мыслить, Пэм вдруг поняла, что поступила слишком опрометчиво. Ведь можно было просто перекрасить волосы! А уж фантазии о том, как она предстаёт перед Блейком с новой прической уже не казались такими радужными. «Наверняка он подумает, что я чокнутая. Чокнутая девчонка, которая отстригла волосы, только потому что парень ей сказал, что они ему не нравятся. Вот дура!»

Девушка расстроенно села на диване и опять провела рукой по светлым неровно подстриженным прядям. Стало даже грустно, все же она любила свои доходящее до середины спины волосы.

Однако, печалиться было уже поздно — это Пэм прекрасно понимала, а потому попыталась принять положение дел с неприсущей ей мужественностью. Тело все ещё было каким-то деревянным, а движения немного заторможенными. Ее несчастное сознание хорошо так скинувшее напряжение после слез отказывалось воспринимать, что она убила кого-то. Но вот обеспокоенность за состояние Блейка росла в ней с каждой секундой все больше и больше, заставляя девушку обеспокоено взглянуть на выход из комнаты.

Она понимала, что Блейк наверняка спал все в том же положении как его оставили, и ближайшие часы с ним совершенно точно ничего не могло случиться, но отчего-то очень хотелось это проверить.

Пэм закусила нижнюю губу, взвешивая все «за» и «против» ее абсолютно сталкерского желания, но сама не заметила как вскользнула из-под одеяла и отправилась на выход из гостиной. Она старалась идти тихо и едва дышала, будто Блейк, спящий после убойной дозы препаратов, мог ее услышать. Один шаг, другой, и вот она уже стояла на пороге спальни.

Блейк, как и ожидала Пэм, лежал на кровати, так же как его туда поместили. Его опухшее от синяков и ран лицо было все таким же спокойным, а дыхание ровным. В лучах предрассветного солнца он был таким умиротворённым, что хотелось свернуться рядом с ним калачиком и заснуть. Обрезать волосы уже не казалось глупым решением, и Пэм не смогла сдержать улыбки.

Она села на край кровати и аккуратно поправила одеяло, дотянув его до мужского подбородка. Возникло дикое желание позаботиться о Блейке, сделать что-то хорошее, приятное, и Пэм неожиданно вспомнила, как гладила его по волосам, пытаясь не дать ему потерять сознание. Она все ещё помнила какие его волосы на ощупь, помнила, как приятно проводить по ним пальцами, не боясь, что твою руку могут оттолкнуть.

«Он же ведь даже не был в душе, наверное, его волосы впитали в себя пыль асфальта, слиплись кое-где от крови и пота».

Девушка словно загипнотизированная смотрела на темные пряди, желая прикоснуться к ним. Блейк все также мирно посапывал, не подавая признаков пробуждения, и Пэм не смогла устоять. Задержав дыхание и впившись взглядом в его пестрящее бордово-фиолетовыми переливами лицо, она медленно поднесла руку к его голове и мягко дотронулась до темных волос. Они были более жесткими, чем она помнила, и сильно запутавшимися, но Пэм это не волновало. Она просто сидела рядом аккуратно перебирая его волосы, стараясь не дергать за слипшиеся пряди, слушала его размеренное дыхание, и мир казался чуточку ярче и насыщеннее.

Ее опустошенный после слез и волнений организм стал наполняться щемящей радостью. Она до сих пор не могла взять в толк, как один человек стал для неё всем. Пэм до встречи с Блейком никогда бы не подумала, что она настолько влюбчивая и глубоко чувствующая натура. Со своим первым парнем она сошлась на волне совместной школьной популярности и подростковых гормонов, ей просто было интересно как это иметь парня, целоваться с ним и раздвигать границы дозволенного. Через год Пэм лишь с легкой объяснимой грустью рассталась с ним, так как их пути после школы расходились, а в университете совершенно никто не вызывал интерес.

Пока Пэм не познакомилась с Блейком и спустя пару недель прислушивания к своим чувствам и наблюдения за объектом волнения и дрожи в коленях, она не поняла, что влюбилась. Глупо, по-детски, но так сильно и по-настоящему, что хотелось летать от переполнявших эмоций.

Блейк вдруг глубоко вздохнул, а Пэм замерла, осознавая только сейчас, что неосознанно начала массировать кожу его головы, чем видимо и заставила парня проснуться.

— М-м-м, — протянул брюнет, начиная дышать быстрее.