Книги

Лаковая ширма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, он вроде как сам по себе. Говорят, очень ловкий вор, настоящий мастер своего дела. Только хитер, да и дурной какой-то, так что я рад, что он не часто сюда заявляется. Ну а с вами-то мы поладим, недаром Мясник вас привечал. Внесите в общий котел по связке монет и будьте как дома.

Судья достал из рукава связку, Капрал швырнул ее лысому, тот поймал ее на лету.

— Мы поживем здесь несколько дней, — сказал Ди, — пока, так сказать, галдеж не поутихнет.

— Решено, — заключил Капрал. — А ну-ка, подойди сюда, Гвоздичка! Познакомься поближе с новыми постояльцами.

Когда та подошла, Капрал приобнял ее за талию и, обращаясь к судье, сказал:

— Это наша хозяюшка. Ремесло свое оставила, но еще почти как новенькая, верно, Гвоздичка? Нынче выходит на панель только ради любви к искусству, можно сказать, когда охота новую одежку прикупить. Мы делим ее с Лыса-чом, выручка у нас с ним тоже напополам.

Некоторое время он задумчиво смотрел на судью, а затем неожиданно спросил:

— Читать-писать умеешь? — И когда Ди кивнул, оживленно продолжал: — Отчего бы вам не пожить здесь подольше, брат? Комнату наверху дадим, пей, сколько душа просит, ну а коли побаловаться на ум взбредет, так я не в обиде — можешь кое-когда и Гвоздичку попользовать... Ну не дуйся, красотка, к бороде привыкнешь! — игриво добавил он, ущипнув девушку. — Ты не представляешь, приятель, какая головная боль для меня вся эта писанина! Нищих да бродяг у меня семьдесят человек, и каждый ежедневно приходит с отчетом. Двадцать процентов идет мне, десять — Лысачу да десять на расходы по дому. Я в грамоте не больно-то силен, знаешь, каково мне складывать да вычитать? Студент мог бы помочь, но остальные — против, они ему не доверяют. Для начала положу тебе пять процентов, и все, что сам заработаешь, тоже твое. Ну что, заметано?

— Предложение заманчивое, спасибо тебе, — отозвался судья. — Только, пожалуй, лучше нам убраться отсюда как можно быстрее. С мокрыми делами я связываться не хочу.

Капрал резко оттолкнул девицу.

— Убийство, говоришь? Где? — настороженно спросил он, уперев огромные ручищи в колени.

— Я слышал, как один человек на рынке говорил про убитую женщину на болоте. Мы с другом грабим, но не убиваем. Мы решили, что, в конечном счете, так оно спокойней. Убийство — опасная штука. Зачем нарываться на неприятности?

— Лысач! — взревел Капрал и, когда тот кинулся к нему бегом, заорал: — Почему не доложил про убитую? Кто ее порешил?

— Ни про какую убитую я и знать не знаю, — забормотал лысый. — Мне никто об этом не сообщал.

— Хотите я сам пойду и проверю? — предложил Ди.

— Уж не ты ли сам и перерезал ей горло, приятель? — угрожающе надвинулся на него Капрал.

— Думаешь, я бы вызвался туда идти, будь это моих рук дело? — пренебрежительно проронил судья.

— И то правда, навряд ли, — тихо проговорил Капрал и потер свой изрытый морщинами лоб, уныло глядя в опустевшую чашу.

Ди встал.

— Дай сопровождающего, пусть выведет меня туда по тихим переулкам, а я посмотрю, что там да как, — сказал он. — Не забудь, я был начальником стражи и мертвецов навидался. Может, мне даже удастся выяснить, кто это сделал.