— Благодарю за приглашение, сэр Стэнхоуп, — вежливо ответил я. В конце концов играть так играть, — Я, право, удивлён тому, что привлёк ваше внимание.
— Не будьте таким скромным, молодой человек, — сэр Френсис покровительственно улыбнулся, — Многим заинтересованным людям известно, что вы являетесь довольно близким помощником господина Сталина.
— Людям свойственно преувеличивать и выдавать желаемое за действительное, — я пожал плечами.
Мы расположились у камина. Прислуга принесла чай, какие-то кексики и бесшумно удалилась.
— Прошу, господин Головин, угощайтесь, — сказал радушный хозяин, взяв одну из чашек, — Хочу сделать вам комплимент, вы прекрасно говорите по английски. Никогда бы не подумал, что вы русский.
— У меня были хорошие учителя, — ответил я, взяв вторую чашку с чаем, предварительно просканировав её.
— Вы хотели о чём-то поговорить или просто пригласили меня попить чай? — перешёл я к делу.
— Вы правы, действительно я пригласил вас, чтобы обсудить некоторые вопросы, — сэр Френсис сделал глоток чая и поставил чашку, — Сейчас должен подъехать ещё один человек и мы поговорим.
Я прямо явственно увидел, как он едва сдержался, чтобы не сделать ударение на последнем слове. Ну что же, подождём.
Однако ждать долго не пришлось. Не прошло и четверти часа, как в гостиную вошёл ещё один гость. Хотя вернее будет сказать не гость, а Хозяин. Это было особенно заметно по тому, как подскочил сэр Френсис и как подобострастно склонился приветствуя его, а у меня что-то щёлкнуло в памяти, сложился какой-то пазл и я ясно увидел в воспоминаниях Хрущёва это лицо. Брат Юлиус. Вот мы и встретились.
— Добрый вечер, джентльмены, — вошедший поздоровался и, не ожидая приглашения, прошёл к столику у камина, — Добрый вечер господин Головин.
— Добрый, — ответил я откинувшись на спинку кресла, — Однако вы не представились.
— Моё имя пока вам ни о чём не скажет, — брат Юлиус по хозяйски расположился в кресле напротив, — Мы хотим предложить Вам, господин Головин, сотрудничество. В случае вашего согласия мы поможем Вам занять высокое положение в вашей стране.
Вот так сразу? Меня ещё никогда не вербовали и не покупали, при чём настолько грубо. Видимо плохи дела у ордена в Советском Союзе, раз решились на мою вербовку.
— Вы это кто? — задал я вопрос, не показывая при этом какого- либо отторжения.
— Это пока не важно, — продолжил брат Юлиус, — В своё время, если согласитесь на сотрудничество, вы всё узнаете.
— А если не соглашусь?
— Тогда в ваше НКВД попадёт бумага, в которой будет написано, что вы были завербованы британской разведкой. Вас отправят на 25 лет в лагерь или, скорее всего, расстреляют. Подумайте хорошенько. Вы ещё так молоды, чтобы провести лучшие годы жизни на строительстве какого-нибуть канала или получить пулю. А мы предлагаем Вам большие деньги, карьерный рост и возможность получить британское подданство.
— Неужели у ордена иллюминатов настолько плохи дела в России, что вы решились на столь грубую вербовку? — спросил я по русски. Всё, маски сброшены.
Сэр Френсис, не понимая, переводил взгляд с одного на другого. А вот пресловутый брат Юлиус весь подобрался как хищник перед прыжком.