Книги

Короли будущего

22
18
20
22
24
26
28
30

Про раков смешно, – вытирая глаза, сказал Генри. – Освальд и так знает, где они зимуют. Под корягами или в норах у речных берегов. Он же охотник. И я, кстати, тоже. Если хочешь поискать раков, они у вас тут наверняка в какой-нибудь горной реке водятся. Хочешь, завтра поищем? Заодно можно рыбы наловить или на зайцев поохотиться.

Эдвард хмыкнул.

– Так вот как ты у себя в лесу развлекался? – насмешливо спросил он.

– А у меня другой вопрос: не надоело вам тут сидеть? – проскрипели рядом с ними, и Эдвард едва не свалился вниз, в последний момент удержав равновесие.

Пал вылез из темного угла башни, уселся прямо между ними, и Эдвард издал какой-то невнятный звук. Ему, кажется, нужно было время, чтобы прийти в себя, и Генри повернулся к Палу:

– Пока не забыл: не знаешь, можно с помощью ключа от всех дверей выйти за какой-то предел?

Все ветки у скриплера на голове разом встали дыбом.

– Каждому знанию свое время, юный наследник, – подвывающим голосом проговорил Пал.

– Серьезно? – простонал Генри. – Да вы шутите, что ли! Опять? Почему вы никогда не можете нормально ответить на вопрос?

– Это кодекс вежливости волшебных существ.

– То есть вы опять все знаете, но нам не скажете?

– На площади сейчас очень весело, – ковыряя ветвистым пальцем камни стены, сказал Пал. – Из королевских запасов достали прекрасный джем, и если его еще не съели, вам повезло.

– Ладно, хоть подсказку дайте насчет предела, – попросил Генри. – Маленькую. Крошечную. Что это хоть значит?

– Это значит, что Олдусу Прайду пора готовить чернила, бумагу и кучу перьев, – торжественно сказал Пал. – В его сочинении, скорее всего, появится третья часть.

– Он говорящий, – выдохнул Эдвард.

– Наблюдательность, достойная принца, – проворчал Пал и прыгнул вниз со стены.

– От джема я бы не отказался, – задумчиво сказал Эдвард и встал. – Ну, ты идешь?

Генри позволил ему спуститься первым и еще минуту стоял, глядя на ярко освещенную площадь под стенами дворца. На всех столах были расставлены стеклянные сосуды с чем-то, очень похожим на болотные огни – Агата не теряла времени даром.

«Радуйся, пока можешь», – шепнул голос огня, и Генри вздрогнул.

А потом задышал глубже, успокаиваясь, и начал спускаться по ступеням туда, где его ждали.