Книги

Королевский подарок

22
18
20
22
24
26
28
30

Мариза глядела, как она медленно идет к двери, и думала о том, что же это такое гнетет душу Брайенны. Потеря любимого мужа?

Мариза помнила, что в девичестве юная красавица Брайенна была жизнерадостной хохотушкой, золотисто – карие глаза ее искрились радостью. Мариза и Брайенна часами болтали, поверяя друг другу девичьи секреты, и однажды Брайенна призналась подруге, что Донал Макбрайд сделал ей предложение и она согласилась. Во время свадьбы Брайенна казалась Ма – ризе такой счастливой, и они с Доналом были такой красивой парой! Словно прекрасная дама и рыцарь в песнях трубадуров.

Следующий раз Мариза увидела Брайенну уже вдовой, в глубоком трауре, с потухшими глазами. Значит, любовь – такой бесценный дар, что с потерей ее жизнь уже ничего не стоит?..

Миссис Бак остановилась у входа в дом Фицджеральдов. На сердце у нее было тяжело. Вспышки видений промелькнули в ее сознании, когда она у себя дома сосредоточенно думала о Маризе Фицджеральд, и она поняла, что молодая женщина окружена кольцом опасности, что ей угрожают какие-то злые силы. Но видения были смутные – что она может сказать Маризе? Поверит ли ей та?

Миссис Бак не могла понять, что за человек видится ей во тьме, страдающий, изнемогающий от боли. Не похоже, что это враг Маризы, но кто же он? Почему он является в ее видениях, когда она думает о Маризе? Почему страдает? Кричит от боли, словно раненный лесной зверь? Нет, он не враг Маризе… Тогда его пронзительный вопль, может быть, – призыв о помощи? Обращенный к Маризе?

В ее голове проносился вихрь видений. Озарение близко… если оно наступит. Как всегда в такие минуты она ощущала стук молоточков в голове, давящую на череп боль, и ее била дрожь… хотя вечер был теплый. Но уже вот – вот наступит ночь, и тогда она все поймет, из вихря ее видений выйдет на свет правда о судьбе Маризы… и о другой, Темной Леди.

Она постучала медным молотком, я тяжелая дверь открылась. Пожилая служанка посмотрела на миссис Бак недоверчиво:

– Чего вам надо?

Взгляд служанки был пронзительный и недобрый. Миссис Бак не смутилась и ответила ясным голосом:

– У меня дело к графине.

– Какое?

– Это вас не касается. Доложите ей, что пришла миссис Бак.

– Подождите здесь… – она захлопнула дверь, оставив миссис Бак на крыльце. Очевидно, служанка боялась даже впустить ее в дом. Миссис Бак печально улыбнулась. Ее не трогают такие выходки… да и небезопасно отвечать на них. Ведь мать миссис Бак, ясновидящая, была объявлена ведьмой и сожжена на костре пуританами, и та же участь грозила тогда ей, еще ребенку – если бы не вступилась старая графиня.

Дверь наконец медленно открылась.

– Графиня ждет вас, – проворчала женщина и впустила миссис Бак в дом. – Вот Чарити, горничная графини. Она проведет вас в покои Ее Милости.

– Спасибо, – сказала миссис Бак и последовала за Чарити по широкой лестнице. Введя ее в гостиную Маризы, девушка доложила:

– Миссис Бак, миледи! – и сразу удалилась. Мариза сидела на низкой софе.

– Садитесь рядом со мной! – приветливо улыбнулась она гостье. – Хотите глоток хереса?

– Спасибо… – Миссис Бак тоже села на софу, перед которой на овальном столике вишневого дерева стоял серебряный поднос, а на нем – бутылка рубино – •во – красного испанского вина. Мариза наполнила два небольших серебряных кубка и протянула один из них миссис Бак.

– Вы когда-нибудь пили херес? – спросила она.