Книги

Королева Потерянных Мальчиков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Лилл… Лилл была у тебя в кармане в храме, — выпалила я.

Я пощупала пояс Питера в поисках пикси. Даже если она не пережила взрыв, я вытряхну волшебную пыль из её трупа, если исцелит Райдера. Прежде чем Питер смог остановить меня, я полезла в его карман. Мои пальцы коснулись нежных крыльев, и я вытащила её крошечное, обмякшее тельце.

— Лилл? — голос Питера звучал сокрушённо, когда он посмотрел на безжизненную пикси в моей руке. Да блядь! Мне нужно, чтобы она была жива. Небольшого слоя волшебной пыли, которую она оставила на моей руке, недостаточно, чтобы исцелить Райдера. Я начала растирать её крошечное тельце между ладонями, пытаясь втереть жизнь обратно, как в новорождённого котёнка. Я закрыла глаза, сосредоточившись на ощущении её тела в своих руках. Пыталась найти искру магии внутри себя, где я ощущала её ранее. Если у меня осталась хоть капля силы от Иналто, — мне нужно воспользоваться ею сейчас. Я почувствовала, как потеплели мои руки, и слабый перезвон колокольчиков вырвал меня из глубокой медитации, в которую я впала.

— Срань господня, Гвен! Как ты это сделала? — голос Райдера был ошарашенным.

Я открыла глаза и увидела Лиллибелл, сонно смотрящую на меня. Из её прекрасных маленьких губ послышался слабый звон колокольчиков, и я поняла, что она говорит: «Спасибо». От меня не ускользнуло, что это, вероятно, были первые приятные слова, которые она когда-либо говорила мне. Я коротко кивнула, потому что у нас не было времени на наши прошлые перепалки.

— А теперь помоги Райдеру, — потребовала я.

Я отнесла её к нему, потому что, хотя она была жива, она была явно не в той форме, чтобы летать.

Лицо Райдера было бледным как полотно, а пятно крови под ним становилось больше с каждым мгновением. Я посадила Лилл к нему на колени. Она начала вибрировать так быстро, что казалась размытым пятном, и из неё каскадом посыпалась волшебная пыль, собираясь на коже Райдера и попадая в его рану. Я съёжилась, когда кость хрустнула, вставая на место. Райдер держался стойко, но всё его тело дрожало от боли. Волшебной пыли потребовалось всего несколько минут, чтобы сотворить своё волшебство и вернуть ноге Райдера идеальное состояние.

— Как новенький! Спасибо Лилл и Гвен. Динамичный дуэт… кто бы мог подумать! — сказал Райдер с притворным удивлением подняв брови. Я не могла не улыбнуться в ответ на его выходки. Он всегда умел заставить меня улыбаться в самых необычных обстоятельствах.

— Эбен, ты видел Триппа? — я снова сосредоточилась на поставленной задаче. Паника, кипящая в моей груди, не утихнет, пока я не буду уверена, что все мои мальчики в безопасности.

— В последний раз, когда я видел его на ногах, он шёл за Тигровой Лили, но потом я потерял его из виду, — сомнение в голосе Эбена было ясно как божий день. Он не ожидал хорошего исхода.

— Давайте разделимся и поищем. Мы не уйдём без него, — я выхватила факел из рук Питера и отвернулась от остальных мальчиков, полная решимости найти его и доказать, что опасения Эбена напрасны. Лилл удалось вспорхнуть ко мне на плечо и устроиться там. Очевидно, мы заключили что-то вроде перемирия, и я не собиралась его нарушать. Я знала, что Триппу понадобится её помощь, когда мы его найдём.

Я попыталась вспомнить, где видела его в последний раз. Он спас меня от Тигровой Лили. Она собиралась убить меня силой Осакрена, а Трипп остановил её, приняв смертельную магию на себя.

«Я только надеюсь, что, когда придёт моё время, я умру, служа тебе», — последние слова, сказанные мне Триппом, прозвучали у меня в ушах. Нахуй это. Я не собираюсь позволить ему стать мучеником из-за меня.

Мы разошлись веером, все мальчики остались рядом со мной. Пещера была полем резни. Солдаты Тигровой Лили валялись на земле, и я не раз спотыкалась о тела. Те, до кого не успели добраться мои ребята, были раздавлены падающими обломками во время взрыва. Я попыталась сосредоточиться на поиске Триппа живым в море смерти. Я почувствовала, как кто-то настойчиво дёргает меня за волосы и трепещет крыльями у моей щеки, когда Лилл потребовала моего внимания. Я обернулась, факел отбрасывал тени на разорванную ткань его рубашки, свисающую с окровавленной спины. Крупное тело, лежащее на боку, было совершенно неподвижно в темноте.

— Трипп, — выдохнула я. — Он здесь! Я нашла его! — окликнула я остальных, мчась к нему.

Я схватила его за плечо и развернула к себе, его рука безвольно упала мне на колени.

— Трипп! Трипп, я здесь. Всё будет хорошо, — выпалила я поток слов, беря его холодную руку в свою.

«Он заслужжжил это», — прошипел мне в ухо незнакомый голос. Я развернулась, готовая защищать Триппа несмотря ни на что, но единственными лицами, которые я увидела, были лица моих мальчиков.

— Цыпочка… как он? Он в порядке? — голос Райдера дрогнул от всех эмоций, которые он пытался сдержать.