Книги

Королева Потерянных Мальчиков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я в порядке, Эбен. Она не хотела этого. Это была не она. Будь помягче, — рявкнул Райдер, бросаясь на мою защиту.

Эбен резко остановился и с расстроенным видом забрался ко мне на кровать.

— Прости, это прозвучало грубо. Я не имел в виду то, что сказал. Я знаю, что это была не ты, — он взял меня за руку, его тёмные глаза искали в моих прощения. — Просто ненавижу, когда я не знаю, что делать. Я не знаю, как тебе помочь, и это разъедает меня изнутри, — пробормотал он тихим голосом, его слова предназначались только мне.

— Я кое-что видела. Это было похоже на сон. Мужчина и женщина спорили, а затем следующее, что я помню, — как она сразила его своей магией. Что, если это предзнаменование? Картина того, что должно произойти, — в конце мой голос дрогнул, и я почувствовала отвращение к собственной слабости. Я ничего не могла контролировать… ни свои действия, ни свои эмоции.

— Нам нужно найти Осакрен, — сказал Трипп, не придавая никакого значения мрачному предчувствию, которым я только что поделилась. — Мы слишком долго откладывали. Зараза распространяется быстрее, чем мы ожидали, и с этими голосами в твоей голове… предполагаю, что будет становиться только хуже, до тех пор, пока долг не будет выплачен, — он был бесстрастен, скрывая свои эмоции за планированием.

— Пока мы готовились к празднику, я послал людей на Храмовую гору в поисках реликвии, — начал Питер. — Они вернулись ни с чем. А также они не смогли найти все тела стражников Тигровой Лили. В частности, одного, — Ариона.

— Вероятно, это наша лучшая зацепка. Он единственный из её часовых, кто знал о силе Осакрена, и у кого хватило бы смелости сбежать с такой опасной вещью, — добавил Трипп.

— Он исчез. Пока никаких следов, но я отправил людей и на его поиски. Мне нужно узнать есть ли у Дейна какие-нибудь новости, может, они что-то нашли. Я велел им поспрашивать во время праздника. Возможно, нам повезёт, и у них имеются какие-то зацепки, — Питер коротко кивнул и выскользнул из коттеджа.

Я чувствовала себя совершенно бесполезной. Обузой для мужчин, которых любила. Хуже того, я была бомбой замедленного действия, и никто не знал, когда я взорвусь. Моим первым побуждением было сбежать. Я не могла предсказать, когда голоса вернутся или, когда я снова потеряю контроль. Я никогда не прощу себе, если причиню кому-нибудь из них боль. Я была так глупа, что поверила, будто могу просто ускакать навстречу закату своей собственной сказки. Нет, я определённо была в списке дерьма Вселенной за проступки, которые, наверно, совершила в прошлой жизни, и теперь мне суждено прожить жизнь в страданиях. Самое лучшее, что я могла сделать, — это уйти. Блядь, да мне следовало бы свернуться калачиком, пока действие проклятия Костяной фейри не поглотит меня и не заберёт мою жизнь в качестве наказания. Возможно, это будет милосердием для всех нас.

— Прекрати это дерьмо прямо сейчас, Гвен, — резко произнёс Трипп, вырывая меня из объятий моих внутренних демонов. — Я знаю, о чём ты думаешь, и тебе просто нужно остановиться.

Он стащил меня с кровати, оставив стоять посреди комнаты. Вытащил из-под кровати рюкзак и открыл его, чтобы показать новую одежду, которую я никогда раньше не видела.

— Мы сделаем это вместе, потому что таков уговор. Мы принадлежим друг другу. Возможно, мы не сделали это официально, но наши души связаны друг с другом. То, что случится с одним, случится со всеми нами, — Трипп вытащил одежду и начал одевать меня, надев пару облегающих чёрных брюк, тунику в тон и закрепив всё это кожаным лифом и сапогами до колен. Он снова сунул руку под кровать и вытащил меч Гейджа. Мой меч. Он перекинул перевязь мне через голову, закрепив её на месте.

— Мне жаль, Трипп. Я просто не хочу причинять боль никому из вас.

— Я обещаю, что не позволю этому случиться. Теперь пришло время стать воином, которым, я знаю, ты являешься. Мне нужно, чтобы ты сражалась за меня — сражалась за нас. Мы справимся с этим, плечом к плечу, — он крепко поцеловал меня, и все сомнения начали рассеиваться. Трипп прав. Возможно, это было совершенно непривычно для меня, но именно так выглядела любовь.

Питер вернулся в сопровождении высокого фейри, который следовал за ним по пятам.

— Гвен, это Дейн. Он мой новый генерал, командир стражи Неверленда. Один из немногих фейри, которым я могу по-настоящему доверить свою жизнь, — Питер быстро представил нас друг другу, и я разинула рот, узнав его.

— Ты! Я знаю тебя. Ты помог мне и моей сестре. Ты спас нас с того самолёта. Раньше у меня не было такой возможности, но… спасибо, — сказала я.

— Миледи, рад видеть вас живой и здоровой, — почтительно сказал он, кланяясь.

— Ну… Какие новости? Есть что-нибудь об Арионе? — рявкнул Эбен, прерывая нас своей вспыльчивостью.

— Ничего существенного. Слухи о том, что его видели, исходят со всего острова. Потребуется некоторое время, чтобы проверить все версии, — сообщил Дейн.