Книги

Король и Шут

22
18
20
22
24
26
28
30

— Шут и есть, — презрительно произнесла она. — Тоже мне, подвиг! Поглядите-ка, выходной ему дали… И так целыми днями дурака валяешь!

— В основном дурочек, — Прохор поднял брови, и зыркнул на госпожу. Та покраснела и сильнее замахала веером.

— Фи! Это дурной тон говорить о таких вещах!

Шут продолжал махать ревущей от восторга толпе.

— Не все же от кошмаров по ночам стонать…

Изольда не выдержала и обратилась к мужу.

— Генрих, долго мне еще терпеть этого выскочку? Он меня ни в грош не ставит, хамит, а ты и бровью не ведешь! Его следует наказать!

— За что?! — удивился король, кряхтя поднимаясь с кресла. — Дурак, не ведает, что творит. Что с него взять?

Шут запрыгнул на балюстраду, повернулся и стал раскачиваться из стороны в сторону.

— С безумца спроса нет, Ваше Высочество!

Королева побледнела, глядя на глупую выходку Прохора.

— Слезай немедленно! Видишь, мне плохо?! У меня мигрень разыгралась, мне надо полежать. Ах…

Она всплеснула руками и медленно начала падать. Тучный сюзерен не успел среагировать, и если бы не расторопность шута, то венценосная супруга разбила бы голову о подлокотник кресла, но рыжий балагур вовремя подхватил высочайшую особу, и все обошлось, а не как в прошлый раз. Первая жена короля во время обеда поскользнулась на арбузной корке и насмерть расшиблась о край стола. Тогда Генрих целые сутки горевал, обнимая безжизненное тело супруги, но боль утраты прошла на следующий день. После несчастные случаи происходили постоянно с королевскими избранницами: то орехом подавятся, то грибами отравятся. С тех пор уже минуло много лет. Нынешняя жена, Изольда, дочь внучатого племянника правителя Ниспании, восьмая по счету.

— Точно я тебе говорю, был-таки голубь! — шут шмыгнул носом и посмотрел на хозяина.

Народ постоял на площади еще полчаса и начал потихоньку расходиться. Никто так и не понял — будет сегодня выходной, как это обычно случалось в подобные дни, или нет. На всякий случай все решили вернуться к работе, но закончить пораньше, опять же на всякий случай, вдруг чего…

Тем временем на балконе появились слуги с позолоченным паланкином и аккуратно уложили на него лишившуюся чувств королеву. Позже, в покоях самой Изольды, ее осмотрел королевский лекарь, который вынес свой вердикт примерно через час.

— Ее Величество ожидает приплод.

Король совсем сник, но виду не подал. Он натянуто улыбнулся и проводил взглядом служителя микстур и настоев с его подмастерьями, отошел от огромного трюмо и опустился на стул, что стоял у ширмы, скрывавшей кровать, где почивала его супруга. Шут отошел от окна и вздохнул.

— Хорошо, что ты успел похвалиться сегодняшней ночью. Сейчас этот эскулап растрезвонит на всю округу, что государыня на сносях, слухи пойдут. И я, пожалуй, тоже.

Прохор звякнул бубенцами, снимая с головы колпак и пересекая комнату госпожи.