– Х-Холли. Холли Колдер… мисс. Я живу на шестнадцатом, квартира два.
– Мисс? – вскинула бровь Джейн Эльспет. – Мистер Карпатьян на пенсии, мисс Колдер. Мой муж работает в «Пластикорпе». А вы чем занимаетесь?
Пальцы Холли дрогнули. На руках ни одного кольца. – Я-то? Ничем в основном, у меня и так все в порядке. С деньгами и со всем остальным.
– Это, должно быть, неплохо, – заметила Джейн. – Бэрр, вы не видели моих девочек?
Бэрр обернулся.
– Да вон они. Разговаривают с каким-то пареньком.
Юноша, о котором шла речь, был примерно на год старше близнецов. Он стоял спиной к Бэрру, поэтому тот мог видеть только его длинные волосы и острые лопатки с россыпью прыщей. Юноша уже разделся до плавок и собирался лезть в воду.
– Извините, – проговорила Джейн. Она сделала шаг в сторону своих девочек. Холли дотронулась пальцем до ее руки.
– Ах, оставьте вы их в покое, – попросила она. – Это не опасно.
Глаза Джейн сузились:
– Стоят слишком близко. Вот бы их отец.
– Но они совсем еще дети, – перебила Холли. – Они же не шумят. Знаете, как говорят: чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
Джейн кинулась к девочкам.
– Я что-то не так сказала? – спросила Холли.
– Не беспокойтесь, – успокоил Бэрр.
Джейн Эльспет ходила вокруг дочек. Те пытались ее не замечать. Дюйм за дюймом мать подбиралась к ним, пока наконец парень не повернулся и не прыгнул в воду. Тричер вихрем пронесся мимо Бэрра.
– Сейчас же прекратить! – завопил управляющий. – Прекратить и вылезти из воды немедленно!
Мальчик находился под водой. Когда его голова появилась на поверхности, он тут же увидел перед собой коротышку. Тот продолжал верещать, сидя на корточках.
– Здесь нельзя купаться!
Мальчик обеспокоенно огляделся. Бэрр извинился перед Холли и широко зашагал к бассейну. Тричер вытянул руки над водой, пытаясь схватить мальчика за волосы.