Книги

Комедия убийств. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты имеешь в виду друга? — спросила Ира совершенно искренне. — Лешу, да?

Александр как-то очень уж горько усмехнулся, отчего Ирина почувствовала себя неловко. Получилось, что она ляпнула глупость. Как же просто было в яранге у Ринэны. Однако Климов, заметив смущение подруги, поспешил развеять его.

— Да я и сам не могу понять, — проговорил он негромко, словно и вправду не верил словам, которые собирался сказать. — Такое ощущение, что тот мужик был самым близким мне человеком. Он должен был убить и меня, но мне повезло больше… или меньше, нет, все-таки мне повезло, а ему нет. Я встретил тебя, это, наверное, и есть то, чего я ждал… Ты дала мне покой, ни на что другое у меня уже не осталось сил. Он направил на меня пистолет и сказал… — Климов старательно избегал упоминаний об Инге, но Ирина понимала, что волчица была рядом со своим волком. Понимала и молчала, чувствуя некоторую обиду. Но за что? За то, что та была иной?

Саша продолжал:

— Он назвал себя чем-то вроде творца смерти, своеобразным Богом наоборот… Я простил его, а вот их нет, — неожиданно добавил он. — И они получили свое. Я поклялся, что так будет, и все исполнилось…

Женщина встрепенулась, ей вспомнился заголовок из газеты, которую читал их сосед в самолете. В статье шла речь о загадочном убийстве участкового милиционера.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Ирина.

— Только то, что приятно, когда не приходится слишком долго ждать осуществления мечты, — ответил Климов и, не дав подруге раскрыть рта для следующего вопроса, продолжал: — Я говорю тебе все это только потому, что ты была со мной у Ринэны, а значит, хлебнула моего сумасшествия, никому другому я не сказал бы ничего подобного, даже старому другу…

Стало очень грустно.

— Давай возьмем Славика и поедем к бабушке в Кашин, — предложила Ирина.

— А давай потом поедем, — раздалось откуда-то сбоку и сзади.

Любовники поняли, что, заболтавшись, совершенно забыли о мальчике, который в течение какого-то времени шел рядом и прислушивался к беседе старших.

— Кто тебе разрешил вмешиваться в разговор взрослых? — строго спросила Ирина. — Как решу, так и будет.

Славик, почувствовав, что запахло жареным, почел за благо держать дистанцию и тихонечко ретировался.

— Ну зачем ты так? — спросил Климов. — Может, сводить его в «Макдональдс»? Ему, наверное, скучновато так гулять?

Ирина, уже пожалевшая о своей резкости, для виду немного поупрямилась, но согласилась. Замену поездки в Кашин походом в «Макдональдс» Славик воспринял с энтузиазмом. Так гулявшие обрели цель, прекратив хаотичное блуждание по иссеченным бесчисленными переулками окрестностям Тишинской площади.

LXXI

Если бы господин Шаркунов умел задумываться над вещами абстрактными, не относившимися к делам, которыми он занимался, то с полным правом мог бы произнести французское déjà vu[7], так как подобный разговор с начальником своего «маленького гестапо» господином Крымовым имел совсем недавно. То же самое мог бы сказать и последний, если бы, конечно, знал по-французски еще что-то, кроме pardon и merci beaucoup.

— Как же это так, Андрей Александрович, — проговорил Шаркунов, — как же это так все у нас получается? Ей-ей, незадача. Чушь какая-то.

Крымов нехотя проговорил: