Книги

Клятвопреступник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Поскольку это довольно опасное зелье, его рецепта, разумеется, нет в учебниках. Но я думаю, вам будет очень полезно узнать, как готовится оно и его противоядие. Мы начнем с самого галлюцинариума. На всякий случай у меня припасен антидот, но пока вы не вздумаете выпить само зелье или надышаться испарениями, проблем быть не должно. А теперь разбейтесь по парам и постарайтесь не отравить друг друга.

Посмеявшись, студенты разошлись за ингредиентами. Драко тем временем изучал рецепт. Ничего удивительного, что тот показался ему знакомым. Он много раз видел, как мать готовила это зелье во время визитов Пожирателей, снова и снова убеждая Волдеморта, что их семья по–прежнему ему полезна, и убивать их пока не стоит.

— О боже мой, — ахнул Слагхорн, пройдясь по классу и остановившись у стола Поттера. — Боюсь, мисс Боббин все еще в лазарете, Гарри, и на сегодня ты остался без пары. Но не волнуйся, я с удовольствием тебе помогу, — у него даже оказались с собой все нужные ингредиенты, которые он немедленно выгрузил на стол гриффиндорца.

Драко нахмурился. Может, он теперь и не студент, но Снейп и Дамблдор настаивали, чтобы он занимался, как обычно. И потом, Малфой не потерпит, чтоб его вот так игнорировали.

— Я буду работать с ним в паре, — заявил он. Несколько студентов удивленно посмотрели на него, а Поттер снова сердито зыркнул.

Нехотя обернувшись и презрительно глядя не на самого Драко, а куда‑то в его сторону, Слагхорн заявил:

— Вы всего лишь гость, а не студент. Студенческие задания вас не касаются.

— Это Дамблдор вам сказал? — протянул Драко, тут же передумав быть милым и любезным, дабы привлечь внимание Слагхорна. Ему ничего не требовалось от этого болвана, и он не позволит обращаться с собой как с грязью, особенно после того, как он стольким пожертвовал. — Я слышал от него нечто совершенно противоположное. Может, нам стоит пойти и спросить?

— Ну… если мистер Поттер не возражает… Гарри, ты вовсе не обязан соглашаться.

— Я не возражаю, — отозвался Поттер тоном, ясно говорившим об обратном, и уселся рядом с Драко. Во взгляде гриффиндорца отражались противоречивые чувства: с одной стороны, он явно был рад избавиться от Слагхорна, с другой — теперь они с Малфоем были повязаны. Как только профессор удалился, дружески похлопав его по спине и похвалив его спортивный дух, Поттер наклонился к Драко и прошипел:

— Что, черт возьми, ты творишь?

— Изучаю новое зелье, — невозмутимо отозвался тот, придвигая к себе ингредиенты. — Мама никогда не разрешала мне готовить его самому, а с Северусом мы занимаемся другими, более сложными.

— Мне показалось, Слагхорн и это назвал сложным, — мрачно буркнул Поттер, глядя, как Драко отодвигает корень асфоделя, крокодильи глаза и стебли любистока в одну сторону, а чемерицу и кровь ворона — в другую. В котле уже было достаточно воды.

— Просто его нужно готовить в два приема, — пояснил слизеринец. — Сегодня утром я делал похожее. Если рецепт точный, я могу приготовить практически любое зелье, за очень немногими исключениями, — он пододвинул чемерицу и кровь к гриффиндорцу. — Вот, смешай их как следует, а я пока займусь остальным.

Начав измельчать крокодильи глаза, он еще раз взглянул на рецепт, чтобы убедиться, что делает все правильно. Драко не просто хотелось утереть Слагхорну нос, он знал, что на кон поставлена репутация его наставника. Хороший ученик при наличии достойного рецепта должен уметь приготовить все что угодно.

— А что ты не можешь приготовить?

Драко остановился и поднял взгляд:

— Что?

— Ты сказал, что не можешь приготовить некоторые зелья, — пояснил Поттер, неохотно перетирая листья с кровью. — Какие?

Драко ответил не сразу. Он бросил в котел корешки, измельченные глаза, как можно мельче нашинковал стебли и добавил их тоже. Помешал содержимое три раза, не забывая после каждого круга поворачивать черпак на четверть окружности назад. И только потом снова посмотрел на гриффиндорца.