Книги

Киллер Инстинкт. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мэрдок… Так и знал. У нас старые счёты. — Огрызнувшись, Джо полез в карман, достав оттуда жвачку.

— Джо, не знаю как раньше, но сейчас Френк прав. Мы валимся с ног. Мы не продержимся ещё одни сутки.

— Ты еле стоишь на ногах? Не смеши, Льюис. Если бы на твоём месте ещё бы стоял какой-нибудь тощий паренёк, но не такой кабан, как ты.

— Все против твоих идей, Джо. А с твоей тактикой, мы все помрём от обезвоживания, и вообще, Мэрдок просил вам передать, что вам пора на пенсию.

— Что ты сказал? — Разъярённый Джо набросился с кулаками на Френка, и ударил бы его, если бы не Льюис, который вовремя встал между ними.

Внезапно прозвучал выстрел. Четверо полицейских замолкли, тихо затаившись.

— Он рядом, я говорил вам. — Прошипел Джо.

Найк Томпсон схватил за лапу мёртвого зайца, и стал искать в кармане свой нож. Уже через час мясо животного было готово. А тем временем между преследователями и беглецами было не более ста метров. Неожиданно Френк впереди себя увидел очертания двух фигур.

— Я его первым поймаю. — С этими словами он скрылся в чаще леса.

— Стой! — Закричал Джо. — Остановите этого безумца. — Но было уже поздно; Френк скрылся из виду. Вдруг по лесу раздался душераздирающий крик. Трое полицейских стояли в растерянности, пока из кустов не выбежал кабан. Его морда была вся в крови. Но кабан неожиданно развернулся и побежал обратно. Льюис ринулся за животным, паля из револьвера.

-Чёрт! — Вскрикнул он, когда кабан скрылся из виду.

— Я знаю, что они затеяли. — Сказал Джо. — Они оставляют мелких животных, как приманку для кабанов, которые делают нам препятствия. И ты, Льюис, повёлся на это. — Крикнул Джо, увидев, что тот расходовал весь свой магазин в пустую. В это время прибежал Френк, испугавшись выстрелов в лесу.

На следующий день. Лес постепенно стал редеть, и вдалеке появилась равнина. Томпсон своим зорким взглядом заметил, что слева от степи находится проезжая часть.

— Давайте прибавим ходу. Они наступают нам на пятки. Я это чувствую. — Взяв за руку Марину и заметно окрепшего Тома, он потащил их вниз по лесу, заметно ускорив шаг.

Но на полу пути сзади подростков послышались выстрелы, но все они были мимо цели. До смерти уставшие полицейские продолжили погоню за двумя Томпсонами и Мариной, но уже не так резво, как сутками ранее.

Совсем скоро показалась впереди дорога. Неугомонные полицейские продолжали палить по беглецам, не жалея патрон. Найк бежал первым по дороге. Увидев впереди фуру, которая на всей скорости ехала тому навстречу, он вытащил из кармана пистолет, и направил на водителя. Увидев перед собой человека с пистолетом, водитель резко затормозил.

Найк подошёл к двери, которая мгновенно открылась. Оторопевший Томпсон, который стоял на ступеньке кабины фуры, чуть-чуть не полетел лицом в асфальт. Но водитель его удержал. Им оказался Джонни.

— Как ты? — Улыбнулся он. — Найк. Ты много совершил ошибок за свою жизнь?

— Нет! — Всё ещё оторопевший от такой неожиданной встречи со старым товарищем, проговорил Томпсон.

— Так вот, ваша ошибка с Робертом была в том, что никогда не хороните тело, которое не пролежало после смерти как минимум два дня.