77
Из этого места мы узнаем, что в стране Каспк (Каспиана античных авторов) и в этот период жило упоминаемое Страбоном племя парсиев или паррасиев (С. Т. Еремян).
78
В подлиннике стоит слово кодинт, происхождение и значение которого неизвестно. Единственный раз слово это употреблено здесь. Одни полагают, что оно означает стакан, другие – напиток. Мы предположительно перевели словом напиток, поскольку речь тут идет о вине (Ст. Малхасянц).
79
Тюраке – обычно пишется териаке, греческое слово, означающее противоядие, которое изобрел понтийской царь Митридат Великий. Из описания болезни „посиневшее место около сердца величиною с хлебец" и то, что кровь комьями вытекала из горла, видно, что в легких католикоса Нерсеса лопнула артерия, вследствие чего он истек кровью и умер. Смерть его последовала не от отравы, и Пап напрасно обвинялся в отравлении Нерсеса. Быть может обвинение это возникло из вражды к Папу, за то, что он после смерти Нерсеса уничтожил основанные им „благотворительные" учреждения (призванные укрепить авторитет хри-стианской церкви) и урезал права и доходы духовного сословия, отняв большую часть их земель.
80
Еще с древнейших времен был заведен обычай, по которому крестьяне делали приношения монастырям продуктами своего хозяйства. Для сбора этих приношений монастыри посылали в деревни специальных людей при сборе урожая. Эти „добровольные" приношения превратились в церковную повинность, называвшуюся „птуг" или позже „птх"и", которая существовала до начала настоящего столетия и составляла значительную часть доходов монастырей.
81
Пандур и вин – оба слова иностранные. Вин имеет восточное происхождение (no-санкритски вина), а пандир – малоазийское, откуда оно проникло в Грецию и другие места (от основной формы пандура). Оба – струнные музыкальные инструменты, но чем отличались друг от друга – неизвестно (Ст. Малхасянц). Мы перевели „кифара" и „арфа", как предложил в свое время Н. Эмин.
82
Арлезы или аралезы. Об аралезах, кроме Фавстоса, упоминают М. Хоренский, Езник, Себеос и другие. Из этих указаний видно, что языческие армяне верили в существование добрых псоглавых духов – аралезов, содействовавших воскресению павших в бою за своего родину. „Ни Фавстос, ни М. Хоренский не говорят – в каком виде представляли себе аралеза древние их соотечественники. Из их слов мы узнаем, что аралезы пребывали в воздушном пространстве, ибо сходили сверху; следовательно, они – не подземные духи. Один только Езник в своем сочинении („Опровержение лжеучений"), говоря об аралезе, производит его от собаки. Несмотря на неопределенность этой характеристики, мы из нее всетаки можем заключить, что древние армяне изображали его с собачьей головой…" „Верование в воскресение убитых в бою через посредство богов-аралезов существовало в Армении долго спустя после введения христианства". Об этом же веровании еще в глубокой древности свидетельствует приводимый М. Хоренским (1, 15) рассказ об Аре Прекрасном, который приводим в изложении Н. Эмина. „Войнолюбивая ассирийская царица Семирамида, говорит историк, прельщенная молвою о красоте Ары, отправляет к нему послов и предлагает ему руку свою и престол. Ара с презрением отвергает предложение любострастной царицы, которая, оскорбленная отказом Ары, собирает войско и нападает на Армению в надежде покорить ее и взять в полон Ару. Но последний встречает ее с оружием в руках и, защищая свое государство, падает от руки неприятеля во время жаркой сечи. Семирамида, узнав о его смерти, отправляет людей на поле сражения отыскать тело убитого между павшими. Труп его, отысканный таким образом между павшими героями, представлен царице, которая приказывает выставить его в верхней светлице дворца. Между тем армяне, несмотря на смерть любимого своего вождя, не признают над собою власти ассирийской завоевательницы, которая, желая привлечь к себе сердца их, распускает слух в народе, что она „приказала богам лизать раны Ары и что поэтому он оживет". „Платон в конце своей Республики приводит любопытный и •знаменательный миф об Эре-армянине. Греческий философ в конце упомянутого своего сочинения, говоря о воздаяниях, ожидающих человека за гробом, и о бессметрии души, заключает высокое свое учение величественным мифом об Эре-армянине. Приступая к изложению этого мифа, Платон старается прежде всего поставить его в выгодном свете и потому говорит: „То, что он намерен приводить, не есть рассказ об Алкиное, но о человеке мужественном – Эре-армянине". Затем приступает к самому мифу: Эр был убит в сражении; десять дней спустя, когда стали собирать обезображенные уже трупы вместе с ним павших, нашли тело его (Эра) целым и неповрежденным. Понесли его к нему на дом, дабы совершить над ним погребальный обряд. На двенадцатый день, когда он еще лежал на костре, ожил и рассказал „все, что видел на том свете" (Н. Эмин „Иссл. и статьи", 1-6 и 42 – 45).
83
Фарсах, персид. фрасанг, пехл. фрасах (латинск. парасанга) – мера длины, равная 5250 метрам. Таким образом, согласно этому преданию. Комс, неся на себе огромного Манвела, проходил по 52,5 километра в день.
84
О происхождении Мамиконянов, кроме Фавстоса, пишут также М. Хоренский, Себеос и позднейшие историки. Расходясь в подробностях, все они согласны в том, что Мамиконяны происходят из страны ченов, что их было два – благородного происхождения, которые вследствие внутренних смут бежали в Персию, а оттуда были высланы в Армению. Это имело место во время Хосрова Великого, а по М. Хоренскому – при сыне его Трдате (Ст. Мал-хасянц).
85
Аспарез, пехл. аспрес, аспрас – ристалище, арена, поприще; также мера длины, равная 1/8 мили или 1 стадии.
86
Сепух – остальные (после танутера – главы рода) члены нахарарского дома мужского поколения. В данном случае князь из рода Мамиконянов.