- Да, это так, - согласилась Хенчгир, бросая взгляд на свои часы. - Нам лучше направиться к часовне.
- Здесь есть часовня? - удивился Гарри.
- Несколько, - подтвердила девушка, пожав плечами. - Архитектор построил их, когда услышал о предстоящем венчании. Он возвел сразу около дюжины часовен, храмов и церквей, чтобы венчающиеся могли выбрать в зависимости от церемонии.
- Он просто воспользовался подвернувшимся шансом еще что-нибудь выстроить, - вздохнул Гарри. - Ну… неважно, если это сделает его счастливым.
Пройдя по широкому коридору, Гарри и Хенчгир вошли через огромные двойные двери в помещение, похожее на большой церемониальный или банкетный зал.
- Кто будет проводить церемонию? - спросил Гарри, приближаясь к большой группе людей.
- Это не будет свадебной церемонией как таковой, - ответила Хенчгир. - Они уже женаты, мистер Блек учел это, так что его друг из Шангри Ла благословит молодоженов, а их семьи получат возможность поздравить их и отпраздновать свадьбу.
- Шангри Ла?! - потрясенно вскричала Гермиона, - а она реальна?
- Разумеется, да, - подтвердила Хенчгир. - Вы же не думали, что мистер Блек мог попросить Далай-ламу Шангри Ла благословить молодых, если бы его не существовало в природе?
- Я имела в виду, что Шангри Ла - это миф, - пояснила Гермиона.
- Что ж, ты ошибалась, - ответила Хенчгир. - Просто они любят уединение.
- О… и мистер Блек знает, где находится эта страна? - спросила студентка, желая получить как можно больше информации.
- Конечно, знает, - кивнув, заверила ее Хенчгир. - Он провел там много времени, обучаясь разным искусствам.
- Чувствуешь себя лучше, Гарри? - с симпатией спросила Гермиона, желая сменить тему.
- Намного лучше, - ответил молодой человек. - Но, боюсь, меня снова может замутить, когда мы вернемся в Хогвартс.
- Хорошо, - радостно откликнулась Гермиона. - О, кажется, началось.
В зал вошел пожилой человек в шафрановых одеяниях, и направился прямо к кафедре. Прочистив горло, монах пропел пару сутр.
Перси подошел к немолодому мужчине и, волнуясь, стал ждать свою невесту.
Пенни немного нервно улыбнулась супругу, подходя к кафедре, чтобы занять место рядом со своим избранником, и старый монах заговорил.
- Меня пригласил прийти сюда и благословить эту молодую пару мой хороший друг, мистер Блек. - Произнес невозмутимый монах. - Он поведал мне о великой любви, вспыхнувшей между ними, и о тех жертвах, которые они приняли, защищая свое еще нерожденное дитя. Раз вы уже женаты в глазах закона, то я не буду долго говорить. Клянетесь ли вы любить и поддерживать друг друга?