— Пожалуйста, садитесь, — сказала Эллисон, указывая на два светло-коричневых кожаных кресла в стиле честерфилд.
Оливия стояла у окна. Ее длинные волосы были стянуты на затылке.
— Извините за беспокойство, — опускаясь в кресло, сказал Хантер. — Мы не отнимем у вас много времени.
Детектив протянул обеим сестрам фотографии Нэшорна и Литлвуда, напечатанные на первой странице «Лос-Анджелес таймс». Ни Эллисон, ни Оливия не знали, были ли эти люди друзьями их покойного отца. Их лица, как и имена, показались сестрам незнакомыми.
— Кто эти люди? — спросила Оливия.
— Друзья вашего отца, — ответил Роберт. — По крайней мере, когда-то давно ими были. Не уверен, что они поддерживали отношения до самой смерти.
На лице Эллисон появилось удивленное выражение.
— Когда-то давно? Когда именно? — спросила Оливия.
— Лет тридцать назад, — ответил на этот раз Гарсия.
— Что?
Взгляд Эллисон, скользнув по лицам обоих детективов, остановился на сестре, а затем вернулся обратно к Гарсии.
— Возможно, меня тогда еще на свете не было. Какое ко всему случившемуся имеет отношение то, что тридцать лет назад отец дружил с какими-то людьми?
— Мы считаем, что эти убийства взаимосвязаны. Убийца метит в одну и ту же компанию старых друзей, — сказал Хантер.
— В одну и ту же? — переспросила Оливия. — А сколько же их было в самом начале?
— По крайней мере, четверо.
Слова Хантера повисли в воздухе.
— И что именно убийце надо от этих людей?
— Мы точно не знаем…
Сейчас у Роберта не было ни малейшего желания делиться с Оливией и Эллисон своими предположениями.
— И вы считаете, что убийца не остановится?..