Книги

Игры с палачами

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он решил организовать в классе кукольный театр и каждый месяц заставлял нас ставить новый спектакль. — Гарсия нервно почесал левую щеку. — В детстве я ненавидел этот театр и своего учителя. Я ненавидел его весь учебный год.

— Я никогда не смотрел на «скульптуры» с этой точки зрения, — сказал Хантер.

— С какой «этой»? — спросила капитан Блейк. — Роберт, извини, но думаю, тебя никто не понял.

— Я говорю о театре, капитан, о кукольном театре. — Детектив подошел к муляжу «скульптуры», оставленной убийцей в доме Деррика Николсона. — Кукол, марионеток используют в театре для…

По лицам слушателей скользнула легкая тень недоумения.

— …того, чтобы разыгрывать представления, — предположила Алиса.

— Для того чтобы воссоздавать какую-нибудь историю, — секундой позже произнес Гарсия.

Хантер улыбнулся.

— Вот именно.

Глава 98

Капитан Блейк окинула быстрым взглядом лица Гарсии и Алисы. Никто из них, кажется, не понимал, куда клонит Хантер.

Роберт не ждал, пока ему начнут задавать вопросы.

— Я считаю, что мы выбрали верный путь, вот только постучались не в те двери. Теневые изображения взаимосвязаны, — Хантер указал рукой на доску с фотографиями, — но не представляют собой части одного большого изображения. — Откашлявшись, детектив продолжил: — Мне кажется, убийца разыгрывает перед нами спектакль, а себя считает кукловодом. Он рассказывает нам историю, расставляя кукол на сцене.

Молчание.

Взгляды собравшихся неуверенно переместились с лица Хантера на приколотые к доске фотографии. Алиса прикусила нижнюю губу. Роберт заметил, что так она делает всякий раз, когда на чем-то полностью концентрирует свое внимание. Видно было, что слушатели стараются не отстать от хода его размышлений.

— Давайте я наглядно продемонстрирую вам, что имею в виду. Начнем с первого теневого изображения.

Выключив свет, он зажег электрический фонарь и нацелил луч на муляж. На стене позади скульптуры появились похожие на собаку и птицу тени.

— Мы идентифицировали их как койота и ворона. Не сомневаюсь, что Алиса правильно поняла, что означают эти два животных вместе. Они означают лжеца, обманщика, человека, который предает. Мне кажется, мы не ошиблись, отнеся это теневое изображение непосредственно к жертве. Убийца считал, что Деррик Николсон был лжецом.

— Да. Все это понятно, — сказала капитан Блейк.

Хантер вновь включил свет и указал пальцем на фотографию тени, отбрасываемой «скульптурой» со второго места преступления. Большая, похожая на дьявола рогатая голова смотрит на двух стоящих и двух лежащих один на другом людей.