— А вот об этом я хотела бы поговорить еще раз, — собралась с духом и ринулась в атаку.
На мое признание о будущем наследнике лорда Олминга Угрюмая Чесотка ответил перекосившимся лицом, как будто ему лимонного сока вместо вина пришлось отхлебнуть. Но довольно быстро взял себя в руки и постарался придать своей физиономии подобие учтивого выражения.
— Это, конечно, слегка осложняет дело… Но можно найти варианты выхода. Есть у меня знакомая знахарка с интересными настойками. Пара дней — и никаких проблем.
Я вдруг окунулась в события прошлой своей жизни, сразу вспомнился Вадим. Вспомнилось, с каким облегчением и почти радостью он воспринял убивающую меня новость о нежизнеспособности плода… И вот, снова меня пытаются вернуть в то состояние. Нет, никогда и ни за что!
— Надеюсь, вы хорошо подумали, лорд Грюмвальд, прежде чем предлагать мне… такую гадость!
— Но… — начал было возражать он.
— Никаких но! Если я потеряю ребенка, то мне совершенно не страшно уже ничего. Суд? Да пожалуйста! Хоть сейчас подключайте ваших людей.
Растерянный вид Чесотки сменился задумчивостью. Наконец он решился продолжить разговор.
— Хорошо, если для вас это важно, я готов пойти на встречу. Мы поженимся, я отправлю вас в одно отдаленное имение, где вы родите ребенка. Но оставить его с нами я не смогу, отдадим на воспитание в приличное семейство.
Такой расклад меня тоже не устраивал, но теперь можно попытаться потянуть время.
— Я хочу остаться здесь. И ребенка Ленни Максит тоже родит здесь. И только после этого Ланника Олминг выйдет за вас замуж.
— Но какие гарантии…
— Да неужели мое положение Ленни Максит, которая ждет ребенка от ныне покойного супруга, может вызывать опасение? Какие еще гарантии? — продолжала гнуть свою линию я.
— То есть от остальных договоренностей вы не отказываетесь? За две недели до окончания срока траура…
— За день! Вы же понимаете, что в моем положении я вряд ли буду способна на авантюры.
— Хорошо, за неделю! — припечатал он, а я согласилась, так как примерно на это и расчитывала.
Угрюмая Чесотка теперь особенно соответствовал прозвищу, которым я его наградила, своим мрачным и недовольным видом он мог бы заставить скиснуть молоко или испортить еще что-нибудь, моё же настроение испортить сильнее, чем это сделал он, предлагая специфические настойки, было уже невозможно.
— Ваша беременность, простите мне мою бестактность, но будем называть вещи своими именами… — наконец заговорил лорд Грюмвальд — Так вот, беременность вносит некоторые коррективы в наши дальнейшие планы. Но я надеюсь как можно быстрее стать вашим мужем.
Опустошенная предшествующим разговором, я не стала отвечать. Поняв, что более я не расположена к общению, лорд Грюмвальд решил откланяться. На прощание он обещал вернуться через три недели, и я наконец смогла перевести дух.
Глава 21