Я неуверенно начала:
– Спасибо, вы очень добры, но мне действительно пора. Надо сварить ежевичное желе, я не могу оставлять ягоды до завтра. А Ходж – это кот – голоден и ждет ужина. Уходя, я закрыла дверь, и теперь он не может попасть внутрь.
– А зачем вы закрываете дверь в такой глуши? По-моему, здесь никто этого не делает.
– Я знаю, но… Наверное, это еще по старой привычке.
Он быстро взглянул на меня:
– У вас были неприятности?
– Нет-нет, ничего подобного. Только… вы знаете миссис Трапп? Из дома привратника?
Что-то слегка изменилось в его лице. Словно рябь пробежала по поверхности воды.
– Знаю.
– Моя тетя иногда нанимала ее для помощи по дому, поэтому поверенные попросили ее подготовить дом к моему приезду, и она… Одним словом, она знает мой дом гораздо лучше меня.
– И думает, что может уходить и приходить, когда ей заблагорассудится?
– Да. Но в деревне все так делают, правда? Входят без стука и все такое?
– Ну, до некоторой степени. Она и сюда приходила довольно часто, помогала, угощала нас своей стряпней, но я не могу работать, когда меня все время отвлекают, поэтому пришлось сказать ей об этом.
Я вспомнила о страхах Уильяма и о том, что он мне рассказал. Наконец решилась:
– Как вы к ней относитесь?
Кажется, в его взгляде скользнуло смущение.
– Как отношусь? Не знаю. Она всегда очень добра и…
– Но вы ей доверяете?
– О, конечно. Вы наслушались Уильяма, и у вас тоже разыгралось воображение. По правде говоря, каждый раз она приносит с собой разнообразные угощения, а повар она замечательный. Однако, знаете ли, сплетни, слухи…
– Сплетни?