– Прекрасно! – Мистер Фиск глянул в сторону охранника, потом снова на супружескую пару. – Я надеялся, что вы уделите мне несколько минут, ваша светлость.
Тристан взглянул на Софи, и та кивнула.
– Да, разумеется, – пробормотал он. – Но может быть, найдем более подходящее место для разговора?
Охранник кашлянул и сообщил:
– Мне приказано не позволять герцогине выходить из комнаты.
Мистер Фиск нахмурился.
– Ну что же… Понимаю, что это не совсем обычно, но нельзя ли нам поговорить здесь? С глазу на глаз…
Софи тяжко вздохнула. После того, чему мистер Фиск оказался свидетелем прошлой ночью, глупо было бы думать о приличиях.
– Пожалуйста, входите и садитесь. – Софи указала на единственное в комнате кресло.
– Спасибо, мадам. – Фиск учтиво поклонился и вошел в комнату.
– Но если позволите, то я останусь стоять.
– Как вам угодно, мистер Фиск.
– И простите, что прерываю… ваш разговор.
Софи еще гуще покраснела. Возможно, Фиск все-таки видел их поцелуй.
– Однако, – продолжал он, – я только что приехал с Риджент-стрит. Кол… э… герцог решил кое-что купить, а меня отослал домой – убедиться в вашей безопасности и благополучии.
– Я бы хотел собственными ушами услышать эти слова из его уст, – проворчал Тристан. – Пожалуйста, переходите к делу, Фиск.
– Да, разумеется.
Софи заметила какое-то странное выражение, промелькнувшее на лице мистера Фиска. Но он тут же отвернулся и, заложив руки за спину, подошел к окну. Выглянув наружу, проговорил:
– Я всего лишь хотел немного прояснить… затруднительное положение Кола.
– Затруднительное положение? – переспросила Софи.