Книги

Граф Рысев 6

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, чтобы руку подать, — буркнул военный. — Всё бы вам зубоскалить.

— Вставай, — я поднялся и протянул ему здоровую руку. — И скажи мне, друг мой, Чижиков. Тебя в это заведение магнитом притягивает? Как ты умудрился сюда непонятно откуда телепортироваться, гоняясь за каким-то чучелом, в то время как у тебя дома беременная жена места себе не находит?

— Да-да, Марк, мне тоже охота это услышать, — подтвердил Мамбов. — И что это за опасный преступник, что его в кандалах держали, которые как минимум для драконов предназначены?

— Это долгая история, — проговорил Чижиков.

— А мы никуда не торопимся. Сейчас твой трофей куда-нибудь определим, и пойдём в кабинет побеседуем.

Глава 3

— Господа, недоразумение разрешилось, представление сейчас продолжится, — вышел вперёд Вискас, подняв руки вверх. — За проявленные неудобства вам всем сейчас преподнесут по бокалу шампанского за счёт заведения.

Его предложение было вызвано одобрительным гулом. По мне, так господа слишком напуганными и вообще недовольными не выглядели. И вообще, многие приняли творимое Чижиковым и его каторжником безобразия за часть представления. Чуть аплодировать не начали, когда Марк завалился на беглеца.

Вискас тем временем подошёл к нам.

— Бери этого полузадушенного негодяя и следуй за нами, — коротко приказал я и быстро направился к выходу из зала.

Чтобы и в холле не устраивать представления, я быстро поднялся на второй этаж и зашёл в кабинет. Мамбов и Чижиков зашли за мной, а потом туда влетел каторжник.

— Я вам здесь нужен, ваше сиятельство? — спросил Вискас и попытался сбежать, но я жестом руки остановил его.

— Куда? Стоять. — Коснувшись щеки, настроился на Фыру. "Иди ко мне, для тебя есть задание, — мысленно приказал я ей и разорвал связь.

Рысь прибежала меньше чем за минуту. Наверное, уже сама хотела бежать на поиски, чтобы без неё не ушли на любимую изнанку.

— Фыра, видишь вот это? — я указал ей на каторжника, который даже не пытался подняться с пола, на котором сидел, обхватив руками голову. — Охраняй. Он малый прыткий обязательно попытается убежать.

Рысь встрепенулась и подошла к своему заданию. Когда она его обнюхивала, беглец только вздрагивал, пытаясь отклониться. Фыре что-то в нём не понравилось. Она села рядом и внимательно осмотрела его. Потом тряхнула головой и изменила форму. Похоже, что она что-то почувствовала. Или он был опасен, или действительно слишком прыткий.

— О, мамочка, что это за жуть такая? — пискнул беглец и попытался уползти от синей рыси в устрашающем боевом обличье. Но тут же растянулся на животе, придавленный тяжёлой лапой. А Фыра, отпустив его, обошла вокруг, словно красуясь, и села рядом с головой бедолаги.

— Похоже, ей польстило, что Кузя так сильно её испугался. — Задумчиво заметил Чижиков.

— Да, похоже на то, — я усмехнулся, глядя, как Кузя мелко дрожит, закрыв голову руками. — Сергей, вот его вымыть, побрить и накормить. Да, одежду ему какую-нибудь подбери, а то он своими блохами нам весь дом заразит. Вон, видишь, Фыра даже ипостась сменила, чтобы не чесаться потом с остервенением, когда летяг надо гонять.

— У меня нет блох, — пробубнил Кузя, не поднимая однако головы.