В семь утра пришла миссис Сигер. Она сообщила, что из дома отца привезли все мои вещи и сейчас слуги занесут их в комнату. Вещи поместились в два дорожных сундука: вот и все, чем владела Анжелика Крофт.
Пока горничные развешивали платья и раскладывали белье по полкам, экономка помогла мне умыться, после чего уложила волосы.
- Мы с вами так и не прогулялись по саду, ваше сиятельство. Но сегодня вы обязательно увидите, как он красив. Граф решил устроить пикник.
- Пикник? – мне, если честно, не очень хотелось участвовать в этом мероприятии. Хватало того, что мне придется встречаться с так называемым мужем три раза в день, пока здесь гостят тетушка с кузиной.
- Да. Приедут гости, среди которых будет сама герцогиня Камберленд! Поэтому вы должны выглядеть, как и подобает молодой графине, - ответила миссис Сигер. – Наверняка, леди Камберленд лично пригласит графа и вас на открытие сезона.
Плевать я хотела и на герцогиню, и на какой-то там сезон. Но мне нужно было вести себя безупречно. До воскресенья осталось не так много времени. Потерплю.
Экономка и горничные ушли, а я с интересом открыла крышку небольшой шкатулки, сделанной из красного дерева. Неужели драгоценности? Внутри ларец был обшит зеленым бархатом и вмещал в себе не так уж много украшений. Несколько колец, длинная цепочка с каплевидным кулоном и браслет. Из всего этого добра самой дорогой вещью была именно цепочка, потому что в кулоне мерцал крупными бликами большой изумруд.
- Ого… - протянула я, поднося его ближе к окну, чтобы солнечные лучи заиграли на поверхности камня. – Да эта вещица стоит бешеных денег…
Интересно, откуда он у Анжелики? Судя по остальным украшениям, девушку в этом плане не баловали. Может, он достался ей от матери?
Я положила кулон обратно и, закрыв шкатулку, огляделась. Куда бы спрятать свое добро? Никому нельзя доверять в этом доме.
Ничего лучше не придумав, я все-таки снова достала цепочку и засунула ее в тугой лиф платья. Остальное, даже если и пропадет, не жалко.
Глава 10
Завтрак прошел в той же атмосфере напряженности. Каждый что-то из себя изображал, и это выглядело как дешевый спектакль. Граф играл роль заботливого супруга, я делала вид, что так оно и есть. Тетушка источала непонятную радость, пыталась понравиться, а Френсис прикидывалась глухой. Лерой стоически терпел и даже улыбался, когда разговор касался непосредственно его. Все было пропитано ложью, от которой меня просто выворачивало.
После завтрака все разошлись по своим делам, а меня граф попросил остаться для разговора. Он дождался, когда из столовой выйдут слуги и сказал:
- Вы наверняка уже осведомлены, что в нашем саду сегодня будет пикник?
- Да, об этом мне поведала миссис Сигер, - ответила я, тяготясь его обществом. Ястребиная внешность графа пугала меня.
- Хорошо. На нем будет присутствовать герцогиня Камберленд и мне бы хотелось, что бы вы вели себя подобающим образом. Следите за каждым своим словом. Это понятно, леди? – он буравил меня тяжелым взглядом, который вдруг переместился в мое декольте. – Если вы опозорите меня, я накажу вас.
- Я буду сама вежливость, - пообещала я. – Мне можно идти к себе?
- Погодите. Я хотел кое-что спросить у вас, - граф оторвался от созерцания моей груди, но его взгляд стал каким-то чересчур внимательным. Скользким. – Ваше женское здоровье в норме? Мне бы хотелось пригласить врача, чтобы он осмотрел вас.
Чего? Зачем ему мое женское здоровье?!