– Давай я помогу тебе лечь.
– Давай. А я думала, что полечу, как Маргарита…
– Полетишь, полетишь, только приляг, я тебя одеялом накрою. Возвращаться будешь в руки. Вспоминай руки, поняла?
– Поняла, поняла… – Глаза Юли закрывались, тело обмякало и казалось бескостным…
Дыхание женщины стало легким, едва уловимым. Даже зеркало не затуманилось бы. Но она дышала. Ведьма села в уголок широкого дивана, в ноги, внимательно наблюдая за лицом «летящей». Да, первый полет…
…Горячий чай обжигал губы. Таня сидела на табуретке, тесно прижавшись к натопленной печке. Руки грелись о чашку, замерзшие ноги отпускало, покалывая. Баба Зина выдала ей старенькие разношенные валенки и теплые мохнатые носки. Когда наконец тело наполнилось теплом натопленной избы, Таня пересела к столу и набросилась на выставленное угощение. Пирожки с капустой, пирожки с яблоками, сладкие булочки. Просто пир! На памяти Татьяны, Зинаида Никифоровна пекла не часто, разве к приезду племянницы из Новгорода. Прожевав очередной пирожок, Таня поинтересовалась:
– А кто еще приедет-то? Галя?
– Зачем? – изумилась пожилая ведьма.
– Ну, пирожки…
– Я для тебя напекла.
– Вы знали, что я приеду? Или просто совпадение.
– Конечно, знала.
– Но они еще теплые! Значит, можно знать с точностью до часа?
– Можно.
– И я так смогу?
– Ты, деточка, и не так сможешь, силу наберешь, куда мне будет до тебя! Я простая, здешняя. А ты – их. Это совсем другое дело.
– Что значит «их»? Или опять скажете: потом, потом?
– Почему потом? Сейчас скажу. У нас, Танечка, в лесу где-то есть ведьмовская деревня. Еще бабки наши про нее знали. Что это за деревня, как там живут – не моего ума дело. Попасть туда можно, когда позовут, да и то не в людском обличье. Иначе никак.
– Что значит «не в людском»?
– Зверем или птицей. И путь туда не близкий и только из своего дома, когда он тебе чужим станет.