Кэрол положила ладонь на ее плечо.
– Хорошо, что ты снова с нами, Халли. Я по тебе скучала.
Халли улыбнулась, похлопала ее по руке.
– Я тоже по тебе скучала, Кэрри. По тебе и по Дону.
Кэрол ушла. Мужчины налили себе кофе, но есть ничего не стали. Халли с жадностью съела полсэндвича и положила в кофе сливки и сахар, которые обычно не добавляла. Сегодня она нуждалась в энергии.
– И как же дела обстоят сейчас? – выговорила она с набитым говядиной ртом.
– С колистином мы выигрываем немного времени, – сказал Барнард без видимого облегчения.
– Это все равно что сдерживать прибывающую воду дамбой. Колистин – дамба, – вставил Лу Кейси. – Четверо больных из Терока лежали в центральной медсанчасти три дня. За это время они успели вступить в контакт с массой пациентов и медработников.
– Здесь, в США, куда именно направили этих больных?
Оба ученых посмотрели на Лэйтропа.
– Одного – в госпиталь Рида, еще одного – в Бетесду, двое остальных – в ожоговый центр в Джорджии.
Халли перестала жевать.
– Во всех этих местах полно людей с нарушенной иммунной системой. АКБ уничтожит их, как огонь – сенной амбар.
– И продолжит распространяться, – добавил Барнард. – Между военными медучреждениями обмен пациентами происходит постоянно.
– Ужасно. По всей стране в госпиталях лежат тысячи солдат. Они не умерли от боевых ранений, чтобы погибнуть в больничной палате в собственной стране. – Чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, Халли поставила чашку на стол. – Простите, господа.
– Ничего. Немного эмоций даже полезно, – сказал Барнард, остальные согласно кивнули. – Однако все обстоит еще хуже. Если этот вид АКБ на самом деле способен поражать и здоровых людей…
– Он выкосит все вооруженные силы. Не только раненых и больных.
– Теперь понимаешь, почему твое присутствие так важно?
– Вам нужно лекарство, над которым мы работали. Сверхсильное средство от сверхсильного возбудителя.
– Да. Ты уже почти заканчивала. Еще несколько месяцев, и, думаю, все новое семейство антибиотиков было бы у тебя в руках.