Книги

Глубокая зона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Si, un poco. Inglés, por favor[48].

– Ah. Norteamericano. Me llamo Carlos[49]. Был Ларедо, Хьюстон, большой город. Немного английский, я. Они… английский нет. Мозги здесь. – Он схватил себя за промежность, покачал головой. – Хотят плохо для тебя. Но нет. Я отвести тебя к команданте. Подарок. Ему от меня. – Он похлопал себя по груди, ухмыльнулся.

Пьяные передавали друг другу прозрачную бутылку, отхлебывая желтоватое пойло – по запаху что-то вроде керосина или формальдегида. Aguardiente, местное пойло из сахарного тростника. Их глаза цвета толченой клубники ни на секунду не отрывались от ее груди.

Договаривайся.

– Если вы меня отпустите, я дам вам денег. Миллионы.

Главный покачал головой с неподдельным сожалением на лице.

– Нехорошо. Нет толку человек без рука. Нога. Голова. Яйца.

Называя части тела, он делал движение ребром ладони, словно рубил мачете. Она поняла: закон джунглей.

Он дал указания верзиле, и Халли уловила, что тот должен обыскать тело, забрать все ценное из лагеря, а остальное, в том числе труп, сбросить в сенот, а затем догнать их.

– Ну. Идем за твой рюкзак.

Он цыкнул на двоих других, и все двинулись вокруг сенота. Халли подняла с земли термобелье, даже не взглянув на Карлоса.

– Стоп!

Выкрик ее остановил. Она стояла и пристально смотрела, как он с безразличным выражением лица о чем-то думает, поджав губы и качая головой. Один из пьяных прокурлыкал что-то непристойное, и Карлос заржал, брызгая слюной. Потом махнул рукой.

– Ладно. Надевай. Лучше команданте тебя раздевать.

Карлос что-то сказал, и один из пьяных пошел вперед. Второй надел ее рюкзак и стал рядом с ней.

– Теперь ты.

Дуло автомата ткнулось ей в бок, и она пошла. Каблуки у идущего впереди были стоптаны. Халли вдруг вспомнила, что она босая.

– Мои ботинки. – Она указала на ноги. – Botas.

Карлос улыбнулся.

– Я думать нет. Лучше бежать. Я иду сзади, тебя защищать.