Книги

Гамбит принца

22
18
20
22
24
26
28
30

Они свернули в переулок, который был частично скрыт под нависающими пристройками, затем свернули еще раз.

Это была не совсем погоня, потому что мужчины, следовавшие за ними, держали дистанцию, выдавая себя только тихими звуками то тут, то там. При свете дня в эту игру можно было бы сыграть в толчее улиц, полных суматохой, когда город живет, шумит и покрыт пеленой древесного дымка. Ночью все было заметнее. Темные улицы становились безлюдными, и они выделялись.

У людей, которые их преследовали — их было больше, чем один — было простое задание, сколько бы раз Лорен не менял маршрут. Они не могли от них избавиться.

— Это начинает раздражать, — сказал Лорен. Он остановился перед дверью с круговым символом, нарисованным на ней. — У нас нет времени играть в кошки-мышки. Я собираюсь воспользоваться твоей уловкой.

— Моей уловкой? — переспросил Дэмиен. Последний раз, когда Дэмиен видел подобный символ на двери, она открылась, чтобы выгнать Говарта.

Лорен постучал в дверь кулаком. Потом он повернулся к Дэмиену:

— Полагаю, так правильно? Я понятия не имею, как это обычно продолжают. Это твое поприще, не мое.

Смотровая щель на двери открылась, Лорен поднес золотую монету, и смотровая щель с шумом захлопнулась, раздался звук отодвигаемых засовов. Из двери их волной окатило ароматом. Появилась молодая женщина, чьи каштановые волосы были зачесаны до блеска. Она рассмотрела монетку Лорена, затем она рассмотрела Дэмиена, добавила что-то про его размеры к саркастичному замечанию о вызове Хозяйки, и они переступили порог и вошли в надушенный бордель.

— Это не мое поприще, — сказал Дэмиен.

Медные лампы свисали с потолка на тонких медных цепях, стены были задрапированы шелками. В воздухе витал густой аромат фимиама и исчезающий запах чалиса. Пол был застелен ковром с ворсом, в котором утопали ноги. В комнате, куда их отвели, не было плоских Виирийских матрасов забросанных подушками, но в ней по кругу стояли диваны из темного резного дерева.

Два дивана были заняты, но (к счастью) не публичными совокуплениями, а тремя женщинами из дома. Лорен выступил вперед и занял один из пустых диванов, приняв расслабленную позу. Дэмиен сел более робко на другом конце. Он думал об их преследователях, которые либо будут стоять, наблюдая за дверью, либо в любой момент вломятся в бордель. Перед ним открылись перспективы бесконечных нелепостей.

Лорен рассматривал женщину. Он не делал это с широко раскрытыми глазами, но что-то было в его взгляде. Для Лорена, понял Дэмиен, этот опыт был абсолютно новым и совершенно запретным. Усугубляя ощущение нелепости, Дэмиен внезапно остро осознал, что он сопровождает целомудренного Кронпринца Виира в его первый бордель.

Отовсюду в доме слышались стоны.

Одна из трех женщин была с блестящими волосами — та, которая встречала их у двери; другая была брюнеткой, которая легко поддразнивала третью, блондинку, чье платье было почти расшнуровано. Обнаженный сосок блондинки порозовел и набух под ленивыми ласками брюнетки.

— Ты сидишь так далеко, — сказала блондинка.

— Тогда поднимайся, — ответил Лорен.

Она поднялась. Брюнетка последовала ее примеру и подошла к Лорену. Блондинка села рядом с Дэмиеном. Дэмиен краем глаза видел брюнетку, и его покалывало насмешливое любопытство, как Лорен справится с ее прелестями, но обнаружил, что сам полностью занят. Так сказать. У блондинки были очень розовые губы и россыпь веснушек вокруг носа; ее платье было расшнуровано от шеи до талии, и тесьма свисала по бокам. Ее обнаженная грудь была изогнутой и белой, самая белая ее часть, за исключением того места, где она становилась двумя мягкими бусинками. Ее соски были точно такого же оттенка розового, как и ее губы. Это была краска.

Она спросила:

— Мʼлорд, могу ли я что-нибудь сделать для Вас, пока Вы ждете?

Дэмиен открыл рот, чтобы ответить нет, обеспокоенный их сомнительным положением, их преследователями, Лореном, сидящим рядом с ним. Он задумался, сколько прошло времени с тех пор, как он был с женщиной.