Книги

ГОНИТВА

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я пятнадцать лет в отставке.

– Мой отец был кретином, отставляя такого человека.

– Герцог Урм…

Ингестром нетерпеливо махнул рукой.

– Почему вы заворачивали моих посланцев?

– Я слишком болен и стар, чтобы возвращаться к службе. Я писал вам об этом.

Герцог пожал плечами:

– Ну-у… Давайте разопьем бутылочку Rygas за встречу.

Он порылся в карманах и вытащил на свет изогнутый пузырек темного стекла, запечатанный сургучом. Айзенвальд поневоле поднялся за бокалами. Ингестром перебежал к столу, охватил его цепким взглядом.

– О-о, какая вещь! Позволите?

Схватил и открыл медальон. Милое женское лицо глядело на него из-под высокой прически, к вороту открытого платья был приколот цветок шиповника, а фоном плыли облака.

– Это она? О-о, простите, генерал.

Бесцеремонному герцогу на мгновение сделалось страшно, но он быстро пришел в себя, зубами выдернул пробку и разлил бальзам по кубкам.

– Ваше здоровье!

Айзенвальд сделал глоток и опустился в кресло:

– Простите, ваша светлость, мне трудно стоять.

– Ничего, мои лекари быстро поставят вас на ноги. Пейте, генерал, славный напиток. Я рад, что сюда приехал.

Айзенвальд хмыкнул.

– Я кажусь вам идиотом, генерал. Но я не настолько глуп, чтобы не понимать, кто сейчас может спасти для нас Лейтаву. Если мы не осознаем этого и не объединимся, мы скатимся туда, откуда выползали эти двадцать лет, и даже глубже.

– Мне хорошо в Шеневальде.