Руки Невилля как будто пристегнулись к бокам. Ноги сощелкнулись вместе. Все его тело окостенело, он покачнулся на месте и затем ровно, как доска, упал на лицо.
Гермиона подбежала и перевернула его. Челюсти Невилла были сжаты, говорить он не мог. Одни только глаза в ужасе вращались.
— Что ты с ним сделала? — прошептал Рон.
— Полная парализация, — несчастным голосом произнесла Гермиона. — Ох, Невилл, мне так жаль.
— Wingardium Leviosa! — привычным жестом он отлеветировал Невилла на диван перед камином.
— Мы должны это сделать, Невилл, но объяснять некогда, — сказал Рон и закрылся плащом–невидимкой.
И все же Невилл, бревном лежащий на полу, казался не слишком хорошим предзнаменованием. В том нервозном состоянии, в котором находились ребята, в каждой встреченной по дороге статуе им мерещился Филч, в каждом отдаленном порыве ветра — Пивз, кидающийся с высоты.
Дойдя до подножия первой же лестницы, они увидели миссис Норрис, лениво прохаживающуюся по площадке наверху.
— Давай дадим ей пинка, хоть один разочек! — шепнул Рон на ухо Гарри, но тот только потряс головой. Когда они осторожно обогнули миссис Норрис, она обратила к ним свои глаза–фонари, но ничего не сделала.
Больше им никто не попадался, пока они не дошли до лестницы на третий этаж. Над ступеньками в середине пролета в воздухе болтался Пивз, он вытягивал ковровую дорожку, так, чтобы на ней легко было споткнуться.
— Кто тут? — вдруг спросил Пивз, когда дети поравнялись с ним. Он сузил злобные черные глазки. — Хоть и не вижу, а знаю, что ты здесь. Ты упырька? Или привиденька? Или учениська?
Он взмыл повыше и закружил в воздухе, пристально вглядываясь в то место, где стояли ребята.
— Позову–ка я Филча, а то расползалось тут всякое невидимое…
Гарри пришла в голову неожиданная мысль.
— Пивз, — хрипло прошептал он, — Кровавый Барон имеет основания сохранять инкогнито.
От испуга Пивз чуть не свалился на пол. Но вовремя спохватился и завис в метре над ступеньками.
— Прошу прощения, Ваше Кровейшество, мистер Барон, — залебезил полтергейст. — Не признал, не признал — не заметил — конечно, не заметил, ведь вы же невидимы — простите старому глупому Пивзику его глупую шутку, сэр.
— У меня здесь дело, Пивз, — прокаркал Гарри. — Держись подальше от этого места сегодня ночью.
— Разумеется, сэр, конечно, сэр, — пообещал Пивз, снова взвиваясь вверх, — надеюсь, ваше дело пройдет удачно, сэр, не смею больше беспокоить, сэр…
И он умчался.