Книги

Энигма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Шпиль даст сигнал от которого мы и будем отталкиваться. Без него нам пришлось бы ориентироваться на глаз, что конечно не может гарантировать точности времени. И вот еще что, — Хасим прямо взглянул на своего собеседника. — Не думай, что я помогаю тебе из жалости, правда, это не так. Когда-то и я был опьянен твоими идеями, но время прошло и мне по душе быть здесь. Однако во мне все еще живут твои слова о свободе и пусть все это давно потеряло для меня ту прежнюю ценность, я не мог предать идеалы, которым верил когда-то безвозвратно.

Потом охотник отошел от стола и быстрым шагом направился к дверям. Стив последовал за ним.

Напряжение чувствовал в такие секунды практически во всем. Даже воздух вокруг был наэлектризован от чувства ответственности, без которого не могло быть победы.

Вышли в коридор, проследовали кратчайшим путем до винтовой лестницы и спустились к запасному выходу, где двух спутников дожидалась охрана.

— Корабль готов — ждут только вас, — отрапортовал охранник.

— Есть какие-нибудь изменения? Зафиксировали что-нибудь?

— Нет. Система ведет себя как прежде.

— Хорошо. Значит начинаем.

После этих слов, все солдаты и охрана, кроме тех, кто лично сопровождал до транспорта Хасима и Стива, разбежались в стороны и заняли условленные места.

— В таких делах, — говорил на ходу Хасим, — главное, чтобы не было никакой серьезной активности, иначе могут заподозрить неладное.

Потом они взобрались в небольшой вертолет, уселись у самых дверей и стали ждать, когда железная пташка вспорхнет на своих коротеньких крыльях в небо.

Бухча и трепыхаясь, корабль таки оторвался от земли, немного пошатываясь из стороны в сторону. Его двигатели работали на полную мощность, а птичка все еще с трудом могла набрать необходимую высоту и только в последний момент, когда под брюхом было уже ничего не различить от поднятой винтами и лопастями песка и пыли, пилот направил штурвал вперед, заставив вертолет содрогнуться и с ревом полететь в заданном направлении.

Стив отметил, что скорость машины явно была не предельной о чем и заметил в разговоре с Хасимом.

— Он ведь может быстрее! — говорил он, стараясь перекричать рев двигателей и шум лопастей.

— Конечно! Вот только не зачем это. Мы и так успеваем!

Он поднял руку и пальцем второй руки указал на циферблат. Стив не понимал о каком времени идет речь, но все же положился на чутье старого пустынного охотника, знавшего эту мертвую безжизненную землю как свои пять пальцев.

Вскоре из виду пропал и город. Острие шпиля сгинуло в облаке пыли, оставив после себя едва заметный силуэт.

Пустыня открылась перед ними во всей своей красе. И хотя смотреть по сути было не на что, Стив не мог оторвать глаз от этого мертвого моря. Здесь не было рыб, не было громадных синих китов и косяков рыб, но волны песчаных дюн так сильно напоминали ему тот дом на берегу, где он впервые проснулся, что ассоциации так и лезли ему в голову.

Хасим молчал, но до поры, пока не увидел на горизонте покосившуюся башню, ветрами и временем разрушенную почти до основания. Ее остатки выглядывали на поверхность из-под громадного слоя песка и все еще были тем ориентиром, на который всегда обращал внимание охотник.

— Давай к нему! Быстро! — крикнул Хасим и подошел ближе к выходу. Держась рукой за поручень сверху, его тело склонилось над пропастью и чуть было не рухнуло вниз, если бы в последний момент он не подался назад.