— Все тип-топ! — Такой тяжеловесный сарказм ему вовсе не шел. В него будто бы вселился кто-то другой, какой-то чревовещатель с дурными манерами. — У меня выдался прекраснейший денек! А у тебя?
— Клэй, что такое?
— Я задал тебе вопрос! Один из тех простеньких вопросов, которые задают друг другу все мужья и все жены. — Он улыбнулся, но дружелюбной была лишь форма его рта. — Как у тебя дела?
— Не знаю, — сказала она. — Пожалуй, не очень хорошо, раз ты в таком состоянии.
— Прими мои извинения. А больше ничего не произошло? Ну, кроме того, что я тебя разозлил.
Нелл почувствовала горький кофейный привкус во рту.
— Нет, ничего особенного.
Он по-прежнему улыбался.
— Все вернется в норму, когда откроют музей. Тебе будет чем заняться.
— Да, — ответила она, поддаваясь новой тревоге: она что, похожа на скучающую домохозяйку? Впрочем, эта тревога казалась совсем незначительной в соседстве с прочими.
— Так ты просто торчала дома целый день?
— В общем-то, да.
— В общем-то, — повторил он. — «В общем-то» или «да»?
— Я не понимаю, к чему ты клонишь. — Но на самом деле она все понимала. Близилась буря.
— Постараюсь выразиться точнее. Помнишь Тимми? Нашего новичка? Ему на вид лет десять.
— Конечно.
— Конечно да? Значит, ты наконец-то понимаешь, что я тебе говорю. И что ты о нем думаешь?
— Ты спрашиваешь меня, что я думаю о Тимми?
— Ага. О Тимми, о том пацане, который помог Норе, не стал составлять протокол ради тебя… Как он тебе?
— Ради меня? Он не стал составлять протокол ради меня?