– И они прошли тяжелый и долгий путь, – добавил инспектор Клик. – Так пускай хоть в конце этого долгого пути им светят лучи солнца. Вы понимаете, что я имею в виду?.. Она назначила негодяю встречу в особняке Глира. Потому что это пустынное и очень удобное место. И я думаю, он специально спрятал письма, так как боялся, что кто-нибудь попытается украсть их.
Видимо, он пришел на встречу раньше и, увидев, что это за место… Впрочем, я расскажу все это вам чуть позже, а пока нам нужно поспешить к генералу Рейнору.
– Рейнор! – пробормотал господин суперинтендант Нэком. – Конечно, он не был тем, кто…
– …совершил это убийство, – закончил Клик. – Нет, к счастью для себя, он обнаружил, что преступление уже произошло. Но он хотел заполучить именно эти письма… Вот мы наконец-то в лимузине. А теперь, Леннард, отвези нас назад как можно быстрее.
В рекордное время водитель домчал их до ворот, где их в тени стены уже ожидал Доллопс.
– Вот и вы, наконец, господин Клик. Я уже волноваться начал… – заговорил Доллопс, а потом неожиданно остановился, ожидая, что скажет инспектор.
– Для разговоров теперь нет времени, Доллопс. Мы как раз идем по следу, и счет идет на секунды. Садитесь в лимузин, и пусть Леннард отвезет нас к Клаверингам. Напомните мисс Лорн уговорить леди Кэтрин оставаться вдали от всего происходящего, пока я сам не заеду за ними. Понятно?
– Да, сэр. Но вы не сказали, что мне делать дальше.
– Ступайте домой и ложитесь спать. Это всё. Доброй ночи.
Юноша и лимузин исчезли подобно вспышке.
– Пойдемте, господин Нэком. Давайте нанесем визит вежливости генералу, – предложил инспектор Клик, а потом приоткрыл незапертые ворота и зашел на территорию усадьбы.
Суперинтенданту ничего не осталось, как следовать за ним.
Глава XXXI. Истина
В закрытой библиотеке с плотно занавешенными окнами генерал Рейнор в полном одиночестве расхаживал из угла в угол. Судя по виду, он находился на грани нервного срыва. Его лицо казалось совершенно измученным, взгляд метался по комнате всякий раз, когда легкий сквозняк начинал раскачивать занавеску, закрывающую приоткрытое французское окно. Но глаза генерала тускнели, как только занавеска возвращалась в исходное положение, сообщая тем самым, что ночной гость, которого ждал хозяин, так и не появился.
– Ждет, как вы можете заметить, – шепотом объявил Клик, когда он вместе с суперинтендантом Нэкомом выскользнули из теней деревьев. – Бедный старик. Как он, должно быть, мучается… Вперед! Шире шаг! И постарайтесь не шуметь, пока не окажемся прямо под окном. Скоро наступит конец его ожиданиям.
Очевидно, генерал думал точно так же, когда через несколько мгновений услышал шаги инспектора Клика и суперинтенданта по гравию. Он остановился и прислушался, чтобы удостовериться, что неизвестные направляются к окну, а не в сторону парадного входа. Тогда, глубоко вздохнув, он прошептал:
– Неужели это вы? Вы наконец пришли?
Генерал шагнул к окну, отдернул в сторону занавеску, так что терраса под окном оказалась залитой светом.
Свет высветил и двух мужчин – инспектора Клика и суперинтенданта Нэкома, стоявших внизу, прямо напротив французского окна.
Генерал неожиданно побледнел, а потом, когда узнал инспектора Клика, его лицо исказилось от ярости.