Книги

Биосфера (финальная причинность)

22
18
20
22
24
26
28
30

Беркли, хоть и шел, высоко подняв нос с важностью высокой персоны, но все же успел заметить и не упустить мимо слова Роберта. Он посчитал остановиться, завидев своего недруга.

— А, вот вы где, — произнес он с высокомерием, словно обращался к лакею или официанту. — Я кое-что поменял в вашем расписании. Нам не хватает людей в филиалах, так что завтра зайдете к моему помощнику и узнаете о новом назначении. Он вновь поднял важно нос и, словно не собираясь выслушивать возражения, направился дальше. Как вдруг, позади него раздался опьяненный голос.

— Я не собираюсь работать в филиале, — проговорил по слогам Роберт. — И ты мне не указ.

Диксон со всех сил потянул охмелевшего и обезумевшего Роберта назад.

— Нет, нет, пусть говорит, — произнес Беркли. — Пусть скажет…

— Пошел ты к черту, руководитель, — не унимался Роберт, — все, что ты можешь, это продвигаться за счет родственников! Твои программы бездарны.

— Да ты пьян, — сказал Беркли. — Ты даже пить не умеешь.

— Ты ноль… — простонал Роберт.

— Не надо, не останавливай его, — сказал Беркли Диксону. Потом он подошел к Роберту и шепнул ему на ухо.

— Зато я могу управлять такими простаками, как ты.

Роберт отошел назад, словно коснулся чего-то мерского и отвратительного. Он поморщил носом, скривил губы и произнес.

— Я не стану работать под твоим бездарным управлением.

— Будешь, куда ты денешься, — произнес Беркли.

— Я увольняюсь.

— Тебе не найти лучшей компании, наши конкуренты… — сказал Беркли, но не успел договорить, так как его оппонент развернулся и направился пошатываясь к выходу.

— Стоять! Я не закончил с тобой! — яростно завопил Беркли желая показать, кто хозяин положения.

Это рассердило Роберта, он весь вскипел от ярости, но все же не обернулся. Тогда Диксон обратился к охране, дежурившей у выхода.

— Выбросьте этого безработного оборванца и пьяницу.

Роберт не вытерпел этого и набросился на Диксона с кулаками, повалив его на пол. Диксон не ожидал этого и начал верещать, словно свинья на бойне. Несколько пар крепких рук подхватили и вынесли его из зала.

На улице пошел легкий дождь, который немного охладил Роберта, и ему даже показалось, что он слегка протрезвел. Диксону пришлось отвести, неспособного самостоятельно ходить товарища, домой.