– Она не любит, когда чужие врываются к ней домой и смотрят влюбленными глазами на ее ноги. Уж это точно.
– Да? Интересно, и что бы она сделала? Как бы она поступила? Она стукнула бы меня? Значит, она гораздо больше на тебя похожа, чем ты пытаешь вдолбить мне в башку.
– Ну и дерьмо! Ты и сейчас мечтаешь покувыркаться с моей сестрой! Да, дурачок? Но тебе это удастся только в мечтах. Она на самом деле разорвет тебя в клочья своим языком. Ты окаменеешь. Ты станешь заикающимся придурком.
Брови Бобби поползли вверх, когда он повернулся к ней.
– Тогда я думаю, мне крупно повезло, что у нее в доме оказалась ты, а не Кэтрин. Близняшки – лед и пламя, и мне досталось пламя. – Брови его сошлись вместе, он вдруг нахмурился. – Но так было по крайней мере до того, как ты решила дать мне от ворот поворот. И теперь у меня болят яйца.
– Ах, бедняжка, ты хочешь, чтобы я их поцеловала и им бы полегчало?
– Да! – зарычал он.
Атмосфера в машине изменилась, казалось, нервное возбуждение заполнило весь салон, оба замолчали. Потом Кейли глубоко вздохнула, выдохнула и потянулась за дорожной картой.
– Как тот город называется, про который Скотт сказал, что там мы можем их нагнать?
– Арабеск.
– Я сомневаюсь, что мне там удастся сделать маникюр. У Кэт остались все мои вещи, мне нечем привести в порядок ногти, а они смотри какие. – Потом Кейли уставилась в карту, нашла город, о котором они говорили, и нахмурилась. – Ой, тут одна маленькая точечка.
– Да, я думаю, они остановятся только на ленч.
– Боже! Ты посмотри-ка сюда! – Она кивнула на карту на коленях. – Да в этом штате одни маленькие городишки. Как тут люди развлекаются?
Они ехали молча, пока наконец Бобби не повернулся к ней.
– А ты подумала, что будем делать, когда догоним твою сестру?
Кейли тупо посмотрела на приятеля.
– Конечно, спасем.
– Ладно. А как?
Кейли заморгала.
– Ведь надо не просто найти твою сестру, а отнять ее у мужика, который тащит ее в Майами. Он, скажу я тебе, не собирается отдавать ее нам. Это уж точно. И парень наверняка вооружен до зубов.