– С вами все в порядке, мэм?
Сэм увидел беспомощное личико, как у ребенка. Она смотрела на молоденького полицейского во все глаза, будто тот был единственным спасителем в огромном мире.
– Да, – слабым голосом ответила она. – Я так рада вас видеть.
Сэм готов был ее убить.
Глубоко вздохнув, он повернулся к офицеру дорожной полиции. Совершенно ясно, сейчас не самое подходящее время давать волю своему гневу.
– Послушайте, – начал он рассудительно, – вы совершаете ошибку. Давайте я покажу вам свое удостоверение. Я…
– Всю свою печальную историю изложишь в полиции, приятель. – Парень взял Сэма за локоть и отвел его в сторону, давая Кэтрин дорогу. – Мэм? – сказал он вежливо. – После вас.
– Ну хотя бы вещи свои мы можем взять? – строго спросил Сэм и с удивлением посмотрел на Кэтрин, изображавшую, что ей боязно даже идти рядом с ним.
Но Рыжая тут же повернулась к полицейскому, указала на свой чемодан, и при этом у нее был вид женщины, почти потерявшей надежду на спасение. Сэм заворчал, когда почувствовал, что ремень его спортивной сумки накинут на скованные металлом руки. Он с раздражением заметил, что чемодан Кэтрин заботливо взял офицер дорожной полиции.
В патрульной машине он еще раз попытался объясниться, и ему снова посоветовали замолчать. Он закрыл рот и уставился в окно.
К тому времени, когда они подъехали к патрульному пункту, Мак-Кэйд уже едва сдерживался. Офицер подтолкнул его в большую комнату, заставленную столами, жестом указал на стул. Сэм сел и тут же заявил, что хочет поговорить с начальством. Он ожидал, что молодой человек ему откажет, но тот, немного поколебавшись, повернулся и вышел.
Сэм повернулся к Кэтрин, которая вознаградила его ехидной улыбкой, отчего кровь бросилась ему в голову.
– Я не знаю, как, черт побери, тебе это удалось, подруга, но рано или поздно они нас отсюда выпустят, а когда они это сделают…
– Прекратить разговоры! – рявкнул офицер за соседним столом, и Сэм обмяк, откинувшись на спинку стула, наручники ударились о жесткий пластик. Желая найти позу поудобнее, Сэм глубоко дышал, сопел, едва сдерживаясь от бессилия и злости. О Господи! Он всегда считал свой характер довольно легким, но сейчас чувствовал, что с огромным наслаждением отлупил бы эту стерву. Единственным оправданием для него может служить только одно обстоятельство: никогда прежде ему не доводилось иметь дело с подобными женщинами. Она и квакера вывела бы из терпения. Казалось, Рыжая точно знает, какие именно кнопки надо нажать, чтобы этого добиться.
Молодой офицер вернулся с седовласым мужчиной с идеальной выправкой и по-военному подстриженным ежиком. Без сомнения, старший офицер – человек серьезный и обстоятельный.
– Майор Баскин, – представился он, – давайте разберемся.
– О, майор! – тут же воскликнула Кэтрин, прежде чем Сэм успел открыть рот. – Даже передать не могу, какое облегчение я испытываю здесь, у вас. Этот человек, – сказал она таким тоном, что было ясно, какое именно слово хотела она употребить: животное, – украл меня из моего дома в Сиэтле…
– Да нет, сэр, – перебил ее Сэм. – Я ее взял на законных основаниях…
– И он постоянно досаждал мне…
Сэм резко повернулся и уставился на нее.