— Дж. Дж. МакЭвой
МЕЛОДИ
Я терпеливо сидела, скрестив ноги и сложив руки на груди. Я изо всех сил старалась сохранять спокойствие, пока учительница передо мной рассказывала о том, что, возможно, не так с моим сыном.
— …я лично убеждена, что у вашего сына социальное тревожное расстройство. Он редко играет или разговаривает с другими детьми. На самом деле, за все время, что он здесь, я никогда не видела, чтобы его интересовало что-то, кроме его каракуль. Я понимаю, что вы оба невероятно…
— Извините, мой сын отстает по вашему предмету? — Я спрашиваю ее сквозь улыбку.
— Нет, но…
— Он вел себя неуважительно?
— Опять же, нет…
— Вы лицензированный психиатр?
Ее ноздри раздулись, когда она сделала глубокий вдох.
Я улыбнулась.
— Я приму это как «нет». Вы учитель, отмечу, очень хорошо оплачиваемый учитель. В конце концов, это лучшая частная школа в штате. Теперь, если бы вы нашли время, чтобы взглянуть на эти
У нее отвисла челюсть, как будто она не ожидала, что я что-нибудь скажу, как будто я должна была просто взять своего сына и проверить его голову.
— Я думаю, мы закончили, мисс Хендерсон, спасибо, что пригласили нас. — Лиам встал и поправил свой костюм и галстук, прежде чем предложить мне руку.
— Конечно, мистер Каллахан. И губернатор, я просто хочу, чтобы вы знали, что я ярый сторонник…
— До свидания, мисс Хендерсон, — оборвала я ее и взяла Лиама за руки.
Федель и Монте оба стояли в дверях.
— Почему ты такой мрачный, сахарная слива? — Спросила я сына, когда он раскачивал ногами взад-вперед на скамейке в холле.
— У меня неприятности? — тихо спросил он.
— Нет, твоя мама накричала на твою учительницу, — хихикнул Лиам.