— Не помню. Кажется, что-то вроде «Золотой чаши».
— Как выглядела девушка? — повернулся Хорг к волшебнику.
Омигус задумчиво наморщил лоб.
— Стройная, невысокая, с длинными белокурыми волосами. Лет шестнадцати на вид.
— Луара! — убежденно заявил кузнец.
— Возможно, вам поможет вот это…— Омигус полез в карман, извлек некий блестящий предмет и протянул его Хоргу.
Кузнецу хватило одного взгляда, чтобы с уверенностью воскликнуть:
— Это ее! Ее браслет! Я сам подарил его Луаре на шестнадцатилетие! Откуда он у тебя?
— Девушка умудрилась расстегнуть его и бросить на дорогу. Злоумышленники ничего не заметили. Я же подобрал его, когда они уехали… Видите ли, оставшись без гроша в кармане, я подумал, что, продав сию милую вещицу, смогу найти средства к…
— Ладно-ладно,— нетерпеливо сказал Хорг.— И что было дальше? После того, как она выбросила браслет?
— Лиходеи кинули девушку в повозку и уехали по направлению к воротам. Больше я их не видел, честное слово.
— Понятно.— Хорг пришпорил коня и направил его к выходу из переулка.
— Стой, ты куда? — гаркнул Конан ему вслед.
— Тебе не ясно? — гневно обернулся кузнец,— Охранники наверняка в сговоре с ними! Иначе стража ни за что не пропустила бы повозку со связанной девушкой. Я убью их! Душу выну, но узнаю, кто эти сволочи и куда они повезли Луару!
— Дурак, тебя арестуют и даже разбираться не станут! — со злостью прошипел киммериец,— Не забывай, нас теперь каждый солдат в городе ищет. Дров мы здесь за сегодня наломали немало: драка на площади, нападение на патруль, кража казенной лошади, поджог какой-то… Ты, кстати, ничего по дороге не поджигал?
— Нет вроде.— Хорг нерешительно вернулся на прежнее место, то и дело оглядываясь в сторону городских ворот.
— Да уж, непонятно…
Омигус смущенно кашлянул.
— В случайном и непреднамеренном пожаре, о котором вы, добрые господа, говорите, наверное, есть доля моей вины… Позвольте мне объясниться, дабы убедить вас в своей честности и лишить каких-либо сомнений в моих всецело добрых намерениях… Находясь в весьма стесненных обстоятельствах, я вынужден был примкнуть к труппе бродячих циркачей и, демонстрируя свое непревзойденное искусство волшебника, за мизерное вознаграждение развлекать скудоумных зрителей. Здесь, в Шаграваре, готовясь к выступлению перед толпой обывателей на площади, я стал свидетелем вашего… э-э… поединка, и зрелище это настолько потрясло меня, что, каюсь, будучи чрезмерно взволнован, я допустил небольшую ошибку в заклинании Усмиренного Пламени, в результате чего невинно пострадала лавка скупого купца…
— Ага, значит, это из-за тебя нас по всему городу ищут стражники? — вскинулся кузнец.