Книги

Алькар. Воскресшие тени

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это твоя семья? — поинтересовался Макс, подойдя к Соне из-за спины. Она и не заметила, как ее друзья зашли в комнату.

— Да, мои родители и моя старшая сестра Лара.

— Вы совершенно не похожи, — отметил Нарц, внимательно вглядываясь в снимок, — глаза и волосы у нее другие. Кстати, а где твоя лиловая прядь?

— Пошла на нужное дело, — улыбнулась Соня.

Он непонимающе повел бровью.

— Поподробнее, пожалуйста.

Пока Соня рассказывала Нарцу о недавнем путешествии на Недозволительный рынок и спасении тритона, Макс усердно копошился в бесконечных стопках книг.

— Кажется, я кое — что нашел! — он взмахнул двумя потрепанными пергаментами.

Соня с заинтригованным видом подошла поближе.

— Что это?

— Похоже на карту Алькара и еще план какого-то замка, — предположил Макс.

— А ну — ка, — Нарц, взял вторую карту и стал ее внимательно рассматривать. — Вы только посмотрите, — он показал на пиктограмму в виде змеи, заключенной в спираль. Похоже на знак Повелительницы теней, — озадаченно протянул он.

— Ты уверен? — с недоверием спросил Макс.

— Да, мне про такой знак рассказывал Лавр. У него курсовая была по темной магии.

— Интересно, зачем моему дедушке эти карты? — стала размышлять Соня.

— Возможно затем, зачем нужно и оружие, — отметил Макс. — У твоего дедушки явно были какие-то планы.

— Конечно, он знал о послании Белой Книги Преданий, — догадалась Соня, — и был готов встретиться с Моренией. Возможно, как и мой папа…

В комнате повисла мертвая тишина, все понимали к чему она клонит.

12

Громкие возгласы, доносившихся с улицы, могли поднять даже мертвого. Продавец, желающий как можно быстрее сбагрить свой товар, навязчивым образом (если не сказать насильственным) оповещал весь квартал о имевшихся у него свежих булочках, воздушном сыре, парном молоке и самых сочных в городе мясных бобах. Все перечисленное было Соне недоступно, ее карманы не знали, что такое кровты, не говоря уже о фалексях.