Глядя в лицо сидевшего напротив человека, Джо не знал еще, что судьба начала свой неотвратимый бег, а сам он уже был втянут в одно из самых мрачных и удивительных приключений, которые случались с ним до сих пор.
Но Джо Алекс не обладал даром заглядывать в будущее. Чувствуя, что мистер Нокс все равно не отстанет от него до самого вылета, он решил воспользоваться его опытом. Возможно, когда-нибудь ему пригодится человек, торгующий алмазами от лица крупного концерна.
— И вы ездите так совершенно один, перевозя с собой все эти камни, предназначенные для продажи? — спросил он, притворяясь заинтересованным, правда, это не совсем ему удалось, поскольку он зевнул, едва успев прикрыть рот рукой. Но мистер Нокс не обратил на это ни малейшего внимания. Взгляд, устремленный на собеседника, говорил, что любой поступок Алекса он готов считать правильным и единственно возможным. К тому же, он был полностью захвачен темой разговора, очень ему близкой.
— Ах, нет! — ответил Нокс с легкой улыбкой, как бы давая понять, что прощает своему кумиру полнейшее невежество в вопросах, доступных лишь узкому кругу лиц. — Во-первых, это небезопасно. Никто из нас не пошел бы на такой риск. Во-вторых, не имея при себе камней, я могу довольно подробно описать их возможному покупателю, что специалисту совсем не трудно, достаточно нескольких слов. Кроме того, за вывоз алмазов и бриллиантов необходимо платить довольно большую пошлину. В нашей стране находятся крупнейшие в мире алмазные копи, и, естественно, государство желает получить часть их прибыли. Конечно, я вожу с собой довольно подробный перечень основных качеств предлагаемых мной камней: вес, оттенок, прозрачность и другое. Иногда имею с собой гипсовый слепок камня или фотографию. Разумеется, это не касается исключительных случаев. Если найден какой-то феноменальный камень, покупатели съезжаются сюда сами, не ожидая, пока я его предложу. Тогда мы устраиваем аукцион на месте. Но если речь идет об обычных камнях, то продаем их обычно оптом ювелирным фирмам и торговцам, которые знают, что кому в данный момент необходимо; иногда они просто скупают все крупные запасы камней, ожидая повышения цен. Все зависит также от…
Алекс слушал его с умеренным любопытством, думая в то же время о девушке, ожидавшей его в Лондоне, и не сразу заметил перемену, происшедшую с мистером Ноксом. Тот вдруг замолчал и застыл, широко раскрыв глаза. И в этих глазах было столько неподдельного изумления и замешательства, что Алекс невольно повернулся, чтобы найти причину этой внезапной перемены.
Но в зале ничего не изменилось. Барменша и официантка все так же разговаривали у стойки. Часть зала, куда уставился мистер Нокс, по-прежнему оставалась почти пустой. Там сидела только дама средних лет, прямая и неподвижная, не обращавшая внимания на окружающих. Алекс готов был поклясться, что она так и не пошевелилась с тех пор, как он увидел ее впервые.
Нокс наконец тряхнул головой и попытался улыбнуться, однако попытка получилась довольно неудачной, хотя он и показал опять полный комплект великолепных зубов.
— Подумать только, — прошептал он, словно забыв о сидящем рядом с ним человеке. — Невозможно поверить! — Только теперь Нокс взглянул на Алекса и улыбнулся еще раз. Заметно было, что он уже овладел собой. — Здесь очень душно. — Он, как бы извиняясь, снова улыбнулся. — Я мало спал эти два дня… перед отъездом очень много работы… Организм просто отказывается служить, буквально на ходу засыпаешь. Хорошо, что это не случилось со мной за рулем, ха-ха! — И снова смех его прозвучал неискренне. Джо наблюдал за ним с некоторым любопытством. Он так и не понял, что произошло. Может быть, его собеседник вспомнил вдруг о деле, которое не сделал? В конце концов, он действительно был измучен.
— О чем это я говорил? — Мистер Нокс провел ладонью по лбу и окончательно пришел в себя. — Ах, да! Об алмазах, конечно. Я знал, что вас это заинтересует. Я говорил о закупке всех крупных алмазов в ожидании повышения цен… Разумеется, в этом случае должны быть предусмотрительными не только наши покупатели, но и мы сами. Если ожидается взлет цен, необходимо быстро реагировать, иначе мы рискуем многое потерять. Цены все время скачут, поэтому важно держать руку на пульсе… — Он поднял руку и стиснул ее на невидимом пульсе рынка драгоценных камней. — Да, на пульсе… — и снова взгляд его потянулся поверх плеча Алекса к одинокой даме у стены. Но он быстро овладел собой. — А… как вам понравилась наша страна? Одним она сразу западает в душу, другим — нет. Вы впервые у нас?
Джо некоторое время молчал, пока до его сознания не дошло, что ему задан вопрос.
— Да, я здесь в первый раз, — ответил он быстро. — Страна показалась мне очень красивой, правда, она такая большая, что за несколько дней я не смог познакомиться с ней даже поверхностно. Я видел только Йоханнесбург и его окрестности и к тому же занимался тысячью мелочей, совершенно не связанных с Южной Африкой. Как вы знаете, я был гостем моих читателей, поэтому придерживался расписания, которое они составили для меня на время моего визита в вашу страну. Но мне кажется, что пейзажи здесь необычайно живописны… — добавил Алекс, чтобы закончить как можно любезнее.
— Да, и вот что интересно! — горячо подхватил мистер Нокс. — Возьмите Йоханнесбург. Человек чувствует себя здесь так же, как в любом европейском городе, и в то же время может увидеть и такую Африку, о которой он читал мальчишкой в старинных, полных приключений романах. Для меня это самая прекрасная страна на свете, и, клянусь, я никогда не мог надолго покинуть ее. — Он замолчал, потому что из микрофона раздался спокойный мелодичный голос:
— Пассажиры самолета, следующего рейсом Найроби — Аддис-Абеба — Каир — Париж — Лондон, просим пройти к выходу номер три для регистрации паспортов и таможенного досмотра. Еще раз просим извинения за вынужденное опоздание и желаем счастливого пути!
Микрофон умолк, и тут же в дверях, ведущих в главный холл аэровокзала, появилась улыбающаяся высокая молодая девушка в костюме стюардессы. Эта красивая блондинка показалась Алексу настолько симпатичной, что он невольно ответил ей улыбкой. За девушкой показались носильщики с тележками.
Девушка приветствовала пассажиров, коснувшись пальцами своей шапочки, и сказала:
— Добрый вечер, дамы и господа! Я буду сопровождать вас до Лондона на борту нашего самолета. Поскольку есть еще несколько минут в запасе, я хотела бы узнать, не могу ли уже сейчас помочь кому-нибудь из вас? В списке пассажиров нет маленьких детей, но, может быть, в последнюю минуту прибыл кто-нибудь с ребенком? — Она огляделась с той же улыбкой. — Нет ли у вас каких-нибудь особых пожеланий, которые мы могли бы выполнить тотчас же?
Стюардесса продолжала улыбаться, оглядывая медленно поднимающихся пассажиров. Ответ, который она получила, был настолько необычен, что Алекс с трудом сдержал улыбку.
Маленький подвижный человечек, который за минуту до этого стал будить спящего гиганта, проворно вскочил и нацелил на нее палец, прямой и тупой, как пистолет.
— Вы записали, мисс, что я вам заказывал на завтрак? Филе, двухфунтовый бифштекс, но совершенно сырой, порубленный немного и приправленный перцем и солью, с десяток яиц, также сырых, тщательно перемешанных с шестью унциями масла?
Девушка ответила, не задумываясь: