— Вообще-то, у меня есть варианты. Я собираюсь остаться с Роуэном.
Глаза Бретта становятся очень широкими. — Это абсурд.
— У меня есть дела, Бретт. Тебе, наверное, лучше пойти домой.
— Блейк, это абсурд. Ты не останешься с ним. Ты даже не знаешь его. Он просто появился из ниоткуда…
— Он приехал сюда из Нью-Йорка и был у меня на День благодарения. Я знаю его достаточно хорошо.
Бретт качает головой и делает шаг вперед. — Блейк…
Внезапно Роуэн оказывается передо мной, не давая ему подойти ближе.
— Она сказала, что ты можешь идти домой. — Голос Роуэна низкий и смертоносный. — Этот разговор окончен.
Бретт шипит. — Кем ты, черт возьми, себя возомнил?
— Парень, на чьей территории ты сейчас стоишь.
— Так получилось, что я знаю Джексонов. Они хорошие друзья моего отца. Один звонок, и ты съебешь отсюда, — угрожает Бретт.
Тревога охватывает меня. Я не могу заставить Роуэна выселиться. Семья Бретта влиятельна — возможно, самая влиятельная семья в городе.
Я уже собираюсь вмешаться, чтобы попытаться разрядить обстановку, как вдруг Роуэн говорит, — Давай. Позвони им. Но я не совсем понимаю, какое отношение к этому имеют Джексоны, учитывая, что дом купил я.
Бретт не сводит взгляда с Роуэна, но в его глазах промелькнула неуверенность.
Он тоже не знал. Он не привык, чтобы ему бросали такие вызовы. Все в городе относятся к нему и его семье как к членам королевской семьи.
Но Роуэн не такой, как все. Может быть, это потому, что он здесь недавно и не понимает, какой властью обладает семья Льюисов.