— Так, значит, бывший тебе изменил, ты не хочешь, чтобы другая официантка уходила, и ты все еще там из-за того же отсутствия перспектив трудоустройства?
Она раздраженно выдохнула. — Я думала, ты сказал, что тебя не волнуют жизни других людей?
Я пожимаю плечами. — Нет. Но нам предстоит долгая дорога, так что мы могли бы скоротать время. Это более мелодраматично, чем теленовеллы, которые любила смотреть моя нонна.
— Нонна? Она итальянка?
— Родилась и выросла на Сицилии.
— У меня никогда не было бабушки, — размышляет она. — Какой она была?
— Строгой. Она много ругалась. И она готовила самую вкусную куриную каччаторе, которую только можно себе представить.
— Да ну?
При воспоминании об этом на моих губах появляется ухмылка.
— Когда я был ребенком, лет девяти или десяти, она приглашала меня, мою маму и отчима на ужин каждую субботу. Обычно нас было всего четверо, но она готовила столько еды, что можно было накормить целую армию. Эта женщина ничего так не боялась, как того, что у ее гостей закончится еда.
Воспоминания горько-сладкие, потому что всех их уже нет в живых. Нонна умерла во сне десять лет назад в зрелом возрасте восьмидесяти пяти лет, а мои мама и отчим ушли так же, как и большинство в моем старом мире.
Война за территорию. Перестрелка на дороге. Они обедали в своем любимом ресторане в Джерси.
— Так это только ты? — спрашивает Блейк, когда мы выезжаем на шоссе. — Братьев и сестер нет?
— Я единственный ребенок.
— Я могла бы догадаться. У тебя такая энергия.
— Я сделаю вид, что это комплимент. А что насчет тебя?
— У меня есть брат. Он здесь больше не живет.
— Куда он уехал?
— В Калифорнию. В Лос-Анджелес. Он работает шеф-поваром в каком-то модном ресторане. Я не видела его с тех пор, как он ушел из дома в восемнадцать лет.
— Он старше или младше?