Пистолет все еще засунут за пояс, прижат к спине, и мне нужно убрать его до того, как она войдет в дом.
Я уже собираюсь вернуться, чтобы положить его обратно в машину, но что-то останавливает меня. Лучше держать его поближе на случай, если что-то случится. Бретт не собирается мстить, он слишком большой слабак для этого, но осторожность не помешает.
Наверху, в одной из недостроенных спален, есть встроенный шкаф, который должен подойти. Я покачиваю ящик, пытаясь его открыть, но он заклинило.
Может, это знак, что мне стоит просто положить пистолет обратно в машину.
— Роуэн?
Я оборачиваюсь и вижу Блейк, стоящую на пороге комнаты в зимнем пальто и сапогах.
У меня сводит живот. — Господи, ты меня напугала.
— Я просто зашла взять ножницы, но потом услышала шум, доносящийся сверху, и решила посмотреть… — Ее глаза расширились. — Почему у тебя пистолет?
Отлично. Это просто охренительно. Я говорю первое объяснение, которое приходит на ум. — Я решил обзавестись им в качестве меры предосторожности на случай, если твой крестный отец начнет заходить к тебе чаще.
— Дядя Лайл? — Между ее бровями появляется засечка. — Я не видела его с тех пор, как он однажды зашел сюда.
Я переминаюсь с ноги на ногу.
— Я знаю, но я думал об этом, и ты была права. Он опасен, и я не должен был так легкомысленно относиться к нему. Я не хочу оказаться в ситуации, когда не смогу защитить тебя.
В ее взгляде мелькнула тревога. Ей не нравится мой ответ.
Я задерживаю дыхание, ожидая, что она обвинит меня во лжи. Но через мгновение выражение ее лица смягчается, и она слегка кивает.
— Ладно, да, ты прав. Мы должны быть готовы.
Я тихо выдыхаю с облегчением и возвращаюсь к ящику. Несколько сильных рывков — и он наконец открывается. Я убираю пистолет и плотно закрываю его.
Блейк все это время наблюдает за мной, зажав нижнюю губу между зубами.
— Он останется здесь, хорошо? Если что-то случится, пока ты одна дома, ты будешь знать, где его найти.
Она качает головой.