Завязать след

22
18
20
22
24
26
28
30

Худшее, что он может сказать, — это "нет".

Но, пожалуйста, не отказывайся.

Его глаза сужаются, и выражение лица вытягивается.

О, нет.

Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но я перебиваю его.

— Я знаю, что это ненормально, и я приношу извинения за то, что вот так врываюсь, — продолжаю я, выпрямляясь. — Но я слышала, что вы одни из лучших частных детективов в стране, и я сделала все, что могла, с нашей местной полицией.

Я нервно сглатываю, это действие выдает мой уверенный тон.

Его запах все еще витает вокруг меня, задерживаясь в воздухе, и я использую его, чтобы успокоиться.

Даже если он отвергнет меня, я знаю, что он не будет жесток из-за этого.

Он слегка качает головой и хмурится. Вспышка жалости пробегает по его лицу, и у меня сводит желудок. — Простите, мисс… — он умолкает, и мне хочется плакать от неизбежного отказа.

— Скайлар, — говорю я, и в горле у меня внезапно пересыхает. — Меня зовут Скайлар Блум.

Он грустно улыбается мне. — Что ж, приятно познакомиться, Скайлар. Я Лэндон. Мне искренне жаль твою подругу, Скайлар, — говорит он. — Но у нас полно дел, и даже если…

— Пожалуйста, — говорю я. Собравшись с духом, я подхожу ближе к его столу, пока не оказываюсь всего в нескольких футах от него. Несмотря на то, что он сидит, он такой высокий, что почти достигает моего роста стоя. — Если бы у меня было всего пять минут вашего времени, я могла бы изложить свое дело, — бормочу я, не отрывая от него взгляда.

Он хочет отказать мне. Я могу сказать.

Но он глубоко вдыхает, и его зрачки внезапно расширяются.

О.

Действует ли мой запах на него так же сильно, как его на меня?

Он сглатывает, его кадык дергается, и у меня возникает внезапное желание лизнуть его.

Сосредоточься, Скайлар.

Он кивает. — Но две минуты, — язвительно замечает он. — Не пять.