Немезида

Харри Холе оказался в крайне сложной ситуации, и это еще мягко сказано. В его квартире была убита женщина, с которой он, похоже, провел ночь. Проблема в том, что он ничего не помнит. Кроме того, инспектор Харри занимается расследованием ограбления банка – преступления почти безупречного, если не считать того, что грабитель без видимой причины застрелил одну из сотрудниц. Холе уверен, что убийство было преднамеренным, однако начальство считает это простым случаем. У Харри множество врагов, многие из которых рады его подставить, и ему снова предстоит вступить в опасную игру с законом, чтобы одолеть зло…
Jo Nesbø
SORGENFRI
Copyright © Jo Nesbø 2002
© О. Рождественский, перевод, 2009
© А. Чеканский, перевод, 2009
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
Книги из серии: Инспектор Харри Холе

НетопырьЮ. Несбё
Харри Холе прибывает в Сидней, чтобы помочь в расследовании жестокого убийства норвежской гражданки. Австралийская полиция не воспринимает его всерьез, однако дело оказывается гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Древние мифы аборигенов начинают оживать, дух смерти накрывает землю черными крыльями летучей мыши, и Харри, как герой, который одолел ужасного змея Буббура, должен вступить в битву с хитроумным противником, чтобы победить зло и отомстить за смерть своей возлюбленной.© Jo Nesbø 1997. Published by agreement with Salomonsson Agency© Штрыков А., перевод на русский язык, 2007© Издание на русском языке, оформление. ООО “Издательская Группа “Азбука-Аттикус”, 2017 Издательство Иностранка®
...ещё
ТараканыЮ. Несбё
Посол Норвегии найден мертвым в борделе Бангкока. В Осло стремятся скрыть скандал и направляют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе для проведения конфиденциального расследования. Оказавшись в сомнительных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно понимает, что в деле об убийстве далеко не всё так однозначно, как казалось изначально. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то скрывается в темноте, и этот кто-то не переносит света дня.
© Jo Nesbø, 1998
© Т. Чеснокова, перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
...ещё
КрасношейкаЮ. Несбё
В полицию Осло поступила информация о незаконном приобретении редкой и крайне опасной винтовки Мерклина с оптическим прицелом, продажа которой запрещена немецкими властями. Возможно, этот экземпляр был куплен коллекционером, однако детективу Харри Холе подсказывает интуиция, что покупателя необходимо найти как можно скорее. Поиски ведут к событиям Второй мировой войны, когда Норвегия столкнулась с выбором между двумя угрозами XX века: красной и коричневой чумой. Тем не менее, расследование заходит в тупик, а число жертв продолжает расти…
© Jo Nesbø, 2000
RØDSTRUPE
© А. Штрыков, перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
...ещё
ПентаграммаЮ. Несбё
В тихом и безмятежном летнем Осло произошло дерзкое и вызывающее убийство. Преступник оставил полиции не только орудие убийства, но и маленький бриллиант в форме звезды с пятью лучами, спрятав его под веком жертвы. Вскоре норвежскую столицу потрясает серия странных событий, мистически связанных с цифрой пять: о ней напоминают пять лучей звезды и изуродованная рука. Каждый пятый день полиция обнаруживает новую жертву загадочного преступника, который каждый раз исчезает без следа.© Jo Nesbø, 2003 MAREKORS© А. Штрыков, перевод, 2009© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“, 2017 Издательство АЗБУКА®
...ещё
СнеговикЮ. Несбё
Поистине в первом снеге есть нечто волшебное. Он соединяет влюбленных, заглушает звуки, удлиняет тени и скрывает следы. Ища пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины. Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты присвоили прозвище Снеговик, кажется, дразнит старшего инспектора, доводя его до предела безумия…
©Jo NesbØ 2007
Published by agreement with Salomonsson Agency
© Е.Гудова, перевод на русский язык, 2010
© А.Касьяненко, К.Иванов, оформление, 2011
© ООО “Издательская Группа “Азбука-Аттикус”, 2013
Издательство Иностранка®
...ещёКниги чтеца

Идти бестрепетно. Между литературой и жизньюВодолазкин Евгений
Евгений Водолазкин — автор таких романов, как «Лавр», «Авиатор», «Соловьёв и Ларионов», «Брисбен», и лауреат премий «Большая книга», «Ясная Поляна» и «Книга года». Его произведения переведены на множество языков.
В новой аудиокниге «Идти бестрепетно» в центре внимания оказывается сам автор. Это «маленький личный Рай детства», история его семьи, родные Петербург и Киев, Пушкинский Дом и научные занятия, переход от филолога-медиевиста к писателю, а также впервые озвученные детали создания «Лавра», «Авиатора», «Брисбена»...
В откровенном и искреннем разговоре со слушателем сохраняется уникальная магия текста: рядом с Арсением-Лавром, авиатором Платоновым и виртуозом Глебом Яновским теперь предстает сам Водолазкин.
«Призвание писателя — быть блюдцем на спиритическом сеансе: вращаться в центре стола и составлять тексты из букв.
Писательство — это, по сути, называние. Присвоение слов тому, что волновало, но оставалось безымянным — будь то соленая хрупкость кожи после пляжа или морозное марево в форточке больничной палаты. Первым писателем был Адам, которому Господь дал право наименовать животных, окружающих его. Давая имена животным, Адам перевел их из единичного в общее — и сделал это достоянием всех.
Задача писателя — ловить музыку сфер и переводить ее в ноты. Быть, если угодно, «лучшим акыном степи»: петь о том, что видит. А видят это и все остальные, кто там живет. Но поет только он, потому что способен превращать степь в текст».
Евгений Водолазкин
...ещё
Грязь кладбищенскаяО Кайнь Мартин
Коннемара (от ирландского Conmhaicne Mara, что переводится как «потомки моря») – это регион на западе Ирландии. Здесь, на местном кладбище, души усопших продолжают свое странное существование. Они не видят ничего, кроме своей могилы, не могут выбраться из гроба и не слышат голосов живых, однако могут без усталости общаться между собой. Таким образом, узнать новости о своих еще живых родных или последние события из мира «наверху» можно лишь от новопреставленных. Весь роман Мартина О Кайня построен на этих беседах: спорах, причитаниях, пересудах, ругательствах, проклятиях и исповедях, которые постоянно пересекаются, накладываются друг на друга и постепенно формируют широкую картину человеческой жизни.
Этот роман ирландского писателя-модерниста, опубликованный в 1949 году, современники называли «джойсовским», а критики сравнивали с работами Флэнна О'Брайена и Сэмюэля Беккета. Переводчики более шестидесяти лет не решались взяться за него, но теперь и русскоязычные читатели могут познакомиться с одним из главных шедевров ирландской литературы.
Новопреставленной Катрине Падинь остается лишь гадать, похоронили ли ее, как она завещала, на участке за фунт или сэкономили и опустили в могилу за пятнадцать шиллингов. В любом случае, она уже не сможет это проверить. Мертвые не встают из своих могил. Однако они могут общаться друг с другом. Гул голосов в романе Мартина О Кайня звучит невероятно, несмотря на то, что все персонажи мертвы, а действие происходит на кладбище, затерянном среди болот на западе Ирландии. Диалоги мертвых ничем не отличаются от разговоров живых, разве что они чуть более искренние и смелые, поскольку им больше нечего бояться и скрывать. Кто-то пытается разоблачить жуликоватого соседа, кто-то разрешить давний конфликт, кто-то спешит поругать ленивых родственников, поплакаться о своих бедах при жизни или, наоборот, похвалиться достижениями. Постепенно все это многоголосие сливается в единый протяжный гул, который, иронично это ни звучало, представляет собой жизнь.
...ещё
Остров накануне (часть 2)Эко Умберто
Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко — о свободе, а роман «Маятник Фуко» (1988), который закрепил славу автора, — о необходимости контролировать свободу с помощью здравого смысла, логики и совести. Оба дебютных шедевра Эко, несмотря на их триллерную занимательность, являются явно философскими произведениями. Особенно глубокое философское содержание имеет его третий роман «Остров накануне» (1995). Это бурная повесть о жизни и смерти с героем, который напоминает Робинзона Крузо, но выброшен не на необитаемый остров, а на заброшенный корабль. Его борьба за выживание поэтична, книга полна образов из великой живописи, музыки и литературы, а также содержит множество сюрпризов для внимательных читателей. Необычные и сильные характеры дартаньяновского времени, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта — всё это в одном сюжете, напоминающем новомодный компьютерный квест.
В оформлении аудиокниги использован дизайн Андрея Бондаренко.
Публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
...ещё
Остров накануне (часть 1)Эко Умберто
Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), который укрепил славу автора, – о необходимости контролировать свободу с помощью здравого смысла, логики и совести. Оба этих дебютных шедевра Эко, несмотря на их триллерный характер, являются явно философскими произведениями. Особенно глубоким философским содержанием обладает третий роман «Остров накануне» (1995). Это бурная повесть о жизни и смерти, где герой напоминает Робинзона Крузо, но вместо необитаемого острова он оказывается на пустом корабле. Его борьба за выживание полна поэзии, книга насыщена образами из великой живописи, музыки и литературы, и в ней много сюрпризов для внимательных читателей. Необычные и сильные характеры эпохи дартаньянов, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта – все это соединено в одном сюжете, напоминающем современный компьютерный квест.
В оформлении аудиокниги использован дизайн Андрея Бондаренко.
Публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
...ещё
Остров наканунеЭко Умберто
Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), который укрепил славу автора, – о необходимости контролировать свободу с помощью здравого смысла, логики и совести. Оба дебютных шедевра Эко, несмотря на их триллерную занимательность, – явно философские произведения. Особенно глубокое философское содержание имеет третий роман «Остров накануне» (1995). Это динамичная повесть о жизни и смерти с героем, напоминающим Робинзона Крузо, только выброшенным не на необитаемый остров, а на заброшенный корабль. Его борьба за выживание поэтична, книга полна образов из великого искусства, музыки и литературы, и в ней множество сюрпризов для внимательных читателей. Необычные и яркие характеры дартаньяновского времени, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта – все это переплетается в сюжете, напоминающем новомодный компьютерный квест.
В оформлении аудиокниги использован дизайн Андрея Бондаренко.
Публикуется по соглашению с литературным агентством ELKOST Intl.
...ещё
Календарь. Разговоры о главномБыков Дмитрий
Дмитрий Быков — прозаик, поэт и известный публицист, считает, что вместе с ХХ веком завершилось тысячелетие обсуждений и размышлений над "проклятыми вопросами", а все достижения, катастрофы и конфликты предыдущих веков стали частью истории — скорее мертвой, чем живой. Тем не менее, люди продолжают обсуждать и спорить о Петре и Павле, декабристах и "катастрофе 1917 года", о Сталине и либерализме, Достоевском и "достоевщине", законе и благодати... Все это — ЛИЧНОЕ ПРОШЛОЕ, от которого невозможно избавиться. В своей новой книге "КАЛЕНДАРЬ" Дмитрий Быков выбрал "датскую форму", чтобы вспомнить имена и события, которые останутся с нами навсегда, даже если сегодняшний школьник не сразу поймет, о чем идет речь.
...ещё