Белый осел в ожидании Спасителя

Постер
В браке порой происходит следующее: сначала любовь, захлеб, затем ссоры, разочарования, усталость... После этого появляются дети, и ты уже не понимаешь - что это, зачем и как это называется. Затем оказывается, что прошло двадцать лет, дети выросли, и уже не имеет значения - кто что о ком думает, главное, чтобы все были здоровы. Вскоре становится очевидным, что самое важное - это внуки, старшая напоминает меня, младший - его, и уже не разделить, не объяснить ничего, да и не нужно, лишь бы это продолжалось. И давно непонятно - как это назвать, когда сходишь с ума, если он вышел за хлебом и не вернулся через полчаса. А это и есть - любовь, ведь прошло пятьдесят лет, и еще немного, еще чуть-чуть вместе... Так и с нашей страной, точно так же. Прошло четверть века, как я здесь живу, все пережито - как в браке: любовь, захлеб, ссоры и разочарования. Приличный срок нормального брака. И уже не важно - что это, почему и зачем так вышло. Главное: чтобы все были здоровы, и еще немного, еще чуть-чуть вместе.

Книги автора: Дина Рубина

Обложка
Дина Рубина по субботам (23 выпуска)Дина Рубина
Свою программу на радио "Голос Америки" Сергей Довлатов назвал "Взгляд и нечто". Она имела огромную популярность, так как любое, казалось бы, незначительное событие, любое лицо, факт, изображение, пейзаж — да что угодно! — под внимательным взглядом писателя приобретает совершенно другое значение и смысл: оно становится более значимым. В подобном ключе можно рассматривать подкасты Дины Рубиной, где всегда в центре внимания находится личность автора, её мысли, образы, картины мира, воспоминания... и острая, живая реакция Дины Рубиной на всё это. Обаяние и убедительность её голоса покоряют слушателей, независимо от темы, которую она затрагивает, и заставляют с нетерпением ждать следующей встречи.
...ещё
Обложка
Я вас лублу!Дина Рубина
«Уже больше тридцати лет я живу здесь, на библейской земле трагифарса, и иногда задумываюсь: почему именно репатрианты из России так близко воспринимают ее? Почему они так страстно и болезненно любят, ненавидят, восхваляют и презирают ее? Возможно, это происходит потому, что эта страна слишком часто напоминает им ту, которую они оставили, так и не расставшись с ней до конца?..» Эти размышления Дины Ильиничны стали основой для книги «Я вас лублу!» – любовного путеводителя по удивительной жизни на планете «Израиль», медитации о столкновении менталитетов и яркого калейдоскопа точных наблюдений. В сборник вошли рассказы, эссе и повесть «Во вратах твоих».
...ещё
Обложка
Липовая женаДина Рубина
Семьи испытывают несчастья по-разному, семьи бывают счастливы по-разному, а чаще всего – и тем, и другим одновременно. Всё как у всех. Все семьи в рассказах и повестях сборника «Липовая жена» далеки от идеала, и каждая – по-своему. Тем не менее, Дина Рубина неуклонно верит в мощную созидательную силу родственной любви и мастерски её изображает. Обычные семейные ситуации, с которыми сталкивается каждый из нас, описаны с удивительной психологической достоверностью. Эта проза – зеркало, в котором мы видим свои радости и горести, трудности и мгновения счастья. И вновь вспоминаем, кого любим.
...ещё
Обложка
Окна (сборник)Дина Рубина
Что-то осталось во мне после побега из пионерлагеря, после долгой ночной дороги домой; я размышляю - это бесстрашие воли и смирение перед безнадежностью человеческого пути. Что я, ребенок, увидела в этом безбрежном, сверкающем окне вселенной, о чем навсегда догадалась? Что человек одинок? Что он всегда несчастен, даже если в данный момент очень счастлив? Что для побега он способен открыть любое окно, кроме главного - недостижимого окна-просвета в другие миры… Содержание: 1. От автора 2. Дорога домой 3. Бабка 4. Снег в Венеции 5. В Сан-Серге туман… 6. Любовь – штука деликатная 7. Самоубийца 8. Рената 9. Кошки в Иерусалиме 10. Долгий летний день в синеве и лазури
...ещё
Обложка
Не оставляй меня одногоДина Рубина
Смешная и трогательная пьеса Дины Рубиной о любви в замечательном исполнении автора: «Есть вещи в жизни человека, которые всегда, при любых обстоятельствах будут для него самыми важными. Помните картину Карла Брюллова «Последний день Помпеи»? Извержение вулкана, земля дрожит и пылает, мраморные статуи падают вниз с каменных портиков… Взгляните на центральные фигуры персонажей, что вы там видите? Напрягитесь и угадайте эмоции по их лицам. Страх? Конечно. Отчаяние? Безусловно! Нежелание умирать? Конечно… И все же самое главное, что мы видим на лицах: мать, заслоняющая своим телом ребенка, муж, укрывающий жену своей тогой; сын, умоляющий немощного отца двигаться дальше? Мы видим: любовь. Любовь! Земля разверзается у нас под ногами, но нами, обычными людьми, от самого начала мира движет прежде всего: любовь. Оторвавшись от новостной ленты, мы, прежде всего, переживаем за любимых людей. Мы читаем и смотрим эту ленту только ради них. Лишь бы они оставались рядом. «Ты слышишь? — мысленно говорит каждый из нас, — «Не оставляй меня одного!»
...ещё
Обложка
Не вычеркивай меня из списка…Дина Рубина
«Моя семья была яркой и разнообразной. Чрезвычайно разнообразной в своих странностях, страхах, моральных нарушениях и безумных претензиях друг к другу. Не сказать, что это была гроздь скорпионов в банке, но и не слезы Господни, ох нет. „С каждым из моей семьи, – говорила моя бабушка, – можно поговорить, только наевшись гороху!“» – заявляет писательница. В эпоху, когда авторы стремятся привлечь внимание читателей шокирующими и даже пугающими сюжетами; в время повсеместных фейков, утраты доверия и забвения себя… Дина Рубина создает книгу, наполненную пронзительной тишиной и болью. Она пишет рассказы о семье, словно намеренно понижая голос до шепота, до спазма в горле, – заставляя читателя заглянуть в себя, в свое собственное детство, в образы первых любимых родных… «Детство не подлежит уценке. Ребёнку должно быть интересно. А мы всегда – дети, мы по-прежнему дети, и наши сердца, – как поёт второстепенная героиня в повести о молодом художнике, которую вы сейчас услышите, – „наши сердца не имеют морщин“». Аудиоверсия, исполненная Диной Рубиной, бережно передает удивительно точные и тонкие авторские интонации этих очень личных историй. Дина Рубина – одна из самых известных современных писательниц на русском языке, автор многих культовых романов, десятков повестей, рассказов и эссе, лауреат множества литературных премий.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Струны черной души Михайлова Евгения
Маргарита не предполагала, что из скучающей домохозяйки она превратится в угрюмую униженную зечку. Ей предстояло провести годы в колонии за убийство своего мужа... Испанская тетя Изабелла оставила многомиллионное состояние единственной родственнице из далекой России, но она не догадывалась, с какими трудностями той придется столкнуться... Частный детектив Сергей Кольцов не удивился странностям новой клиентки, его поразила железная воля молодой женщины и ее стремление восстановить свое честное имя... От сумы и от тюрьмы не зарекайся, у каждого в душе свой персональный ад, но иногда судьба все же пытается подсластить горькую ягоду...
...ещё
Обложка
Английский словарный минимум. ТренажерКоллектив авторов
Необходимость запоминать новые слова является одной из основных трудностей при изучении иностранного языка. Наш аудиотренажёр будет полезен тем, кто не может выделить время для занятий, но проводит много времени за рулём. Сколько иностранных слов нужно знать для общения на улице или в магазине? Оказывается, не так уж много! Несмотря на то, что каждый язык содержит огромное количество слов, не все они используются с одинаковой частотой. Если вы знаете определённое количество высокочастотных слов, то сможете легко объясниться и понять иностранную речь. Всего сорока правильно подобранных слов соответствует примерно половина словоупотреблений в повседневной жизни. А 800–1000 таких «правильных» слов помогут понять или сказать около 95% того, что нужно для общения в быту. Именно на такой уровень и ориентирован этот тренажёр. В конце 20-х годов прошлого века английский писатель и лингвист Чарльз Кэй Огден создал международный искусственный язык бейсик-инглиш, основанный на 850 словах английского языка. Именно словарь Огдена и предложенное им деление слов на группы легли в основу нашего аудиотренажёра. Для облегчения запоминания материал разделён на секции по 50 слов. Каждое слово сопровождается переводом на русский язык. Не забывайте, что почти каждое английское слово имеет несколько значений, часто относящихся к разным частям речи. Мы указываем только самые часто используемые варианты. Для закрепления и активации в конце каждого раздела предлагается обратный перевод с русского на английский. Для удобства прослушивания аудиокниги с любого места вся фонограмма разделена на фрагменты. В каждом разделе имеются две части: первая — перевод слов с английского на русский, вторая — отработка перевода с русского на английский. Полный список слов с переводом на русский язык можно найти в файле text.zip.
...ещё
Обложка
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. СамоучительКоллектив авторов
Одна из трудностей при изучении английского языка – это перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых выражений и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (в буквальном смысле «между дьяволом и синим морем») переводится на русский как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не просто «называть лопату лопатой», а значит называть вещи своими именами, а a finger in every pie – это не «палец в пироге», а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока светит солнце. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане – двух птиц одним камнем. Такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе собраны фразеологизмы, наиболее распространенные в современном английском языке. Для каждого английского выражения представлен дословный перевод и соответствующий русский аналог. Во второй части, предназначенной для закрепления материала и самопроверки, сначала звучит русская пословица, а затем – после паузы – ее английский аналог. Полный список фразеологизмов с переводами и эквивалентами можно найти в файле bonus.zip.
...ещё
Обложка
Английский язык за 12 дней: Самоучитель для повседневного общенияКоллектив авторов
У вас мало времени на изучение английского языка, но вы проводите много времени за рулем? Мы предлагаем вам аудиокурс, который поможет вам быстро освоить самые важные и распространенные выражения и фразы, применяемые в повседневной жизни. Изучив эти обороты, вы сможете понимать английскую речь и быть понятыми в большинстве актуальных ситуаций, сможете поддержать разговор на простые житейские темы, общаться по телефону, знакомиться с новыми людьми и, что самое главное, чувствовать себя уверенно во время путешествий или деловых поездок за границу. Каждый раздел курса включает фразы и выражения на определенную тему с параллельным переводом на русский язык. Для закрепления и активации материала предусмотрен обратный перевод с русского на английский. Полный список выражений с переводом на русский язык можно найти в папке Text в корневом каталоге диска. [spoiler=Содержание] Общие фразы Приветствие Начало разговора. Знакомство Прощание Поздравления. Пожелания Просьба. Благодарность Извинения Вопросы Согласие. Несогласие, отказ Приглашение. Визит Выражение чувств Время Погода Телефонный разговор [/spoiler]
...ещё
Обложка
Английский язык за 12 дней: Самоучитель. Отдых за рубежомКоллектив авторов
Вы планируете отдых за границей, но не владеете иностранными языками? Собираетесь в самостоятельное путешествие, но опасаетесь оказаться в сложной ситуации, быть неправильно понятыми обслуживающим персоналом или потеряться на улицах незнакомой страны? У вас нет времени учить английский, но вы много времени проводите за рулём? Этот аудиокурс поможет вам быстро освоить самые необходимые фразы, которые позволят чувствовать себя уверенно в любой стране мира. Мы предлагаем вам выучить полезные выражения, актуальные для любого туриста. Овладев ими, вы сможете самостоятельно купить билеты на самолёт, пройти таможню, забронировать номер в гостинице, арендовать автомобиль, обменять деньги, заказать еду в ресторане, купить сувениры, оформить экскурсию и обратиться за медицинской помощью. Вы не заблудитесь в незнакомом городе и не растеряетесь в экстренной ситуации. Курс записан носителем языка. Каждый раздел содержит выражения и фразы на определённую тему, а также их параллельный перевод на русский язык. Для закрепления и активации материала предлагается обратный перевод с русского на английский. - Прибытие - В гостинице - Передвижение - Деньги - Телефон - Покупки - В ресторане - Экскурсии - Отдых - Медицинская помощь - Различные неприятности Полный список выражений с переводом на русский язык доступен в файле Text.zip.
...ещё
Обложка
Песня черного ангелаКнязева Анна
Анна Стерхова приехала на море, чтобы отдохнуть после сложного развода и тяжелых будней подполковника столичной полиции, но преступления нашли ее даже в тихом городке Придивном. Сначала кто-то пробрался в ее номер и оставил на кровати красноречивое послание – могильный холмик из песка. Затем Анна спасла сумасшедшую девушку, которая пыталась покончить с собой, а после этого Стерхова вместо пляжного отдыха занялась расследованием преступления. Пятнадцать лет назад в Придивном при загадочных обстоятельствах пропала местная королева красоты Катерина Каратанова. Ее признали утонувшей, дело отправили в архив, но Анне удалось выявить новые обстоятельства этой нашумевшей истории…
...ещё