Танґо смерті (Украинский язык)

Постер
Роман Юрія Винничука «Танґо смерті» – це твір, у якому події відбуваються в двох вимірах: міжвоєнний період і сучасність. Перший вимір – це історія про долі чотирьох друзів: українця, поляка, єврея та німця, які проходять через різні ситуації. Другий зріз – це оповідь про професора Яроша, що розкриває таємницю "танґа смерті"...

Книги автора: Юрий Винничук

Обложка
Мальва Ланда (Украинский язык)Юрий Винничук
На окраине Львова находится свалка-лабиринт, размером с небольшой город. Люди, обитающие там, медленно стареют, пьют вино «Червоний Сажотрус», поддерживают партизанские движения по всему миру, размышляют о высоких материях и мечтают выбраться из глубокого подполья, чтобы показать всем, где зимуют раки. Главный герой забредает в этот лабиринт в поисках загадочной девушки, которая жила и умерла в его сознании. Мысли, как оказалось, способны материализоваться. У автора нет проблем с фантазией, а его юмор может быть потенциально опасен для читателя: иногда существует риск вывихнуть челюсть от смеха. В книге раскрывается множество до сих пор неизвестных исторических «фактов»: например, история с запорожскими казаками, которые на самом деле выращивали бананы в оранжереях! В этом тексте можно найти отсылки как к классике, так и к современной массовой культуре, что в сочетании с большим количеством поэтических скетчей и сложной игрой с языком создает текст, который трудно воспринимать, но он живой и дышащий. українською: Роман Юрія Винничука «Мальва Ланда» – справжній виклик для сучасного читача, вже хоча б тому, що нині рідко кому вдається подужати 540 сторінок. Стільки в українській прозі вже не пишуть ані Шевчук, ані Загребельний. Однак найвитривалішим гедоністам текст приносить тотальне задоволення, яке межує з еротичним, а іноді навіть переростає у щось замежове або, як дехто каже, трансцендентне. Винничук, як відчайдушний еротоман, не вміє писати інакше. «Мальву Ланду» можна вважати вершиною його творчості або, залишаючи метру простір для самовдосконалення, принаймні віховим текстом, в якому поєдналися бурхлива фантазія, постійний потяг до альтернативності, батярська ніжність і неканонічний патріотизм. Саме стоїчний патріотизм і пошуки «внутрішньої України» – України сутінкової, вечорової, андерграундової, низової, інтимної. Одне слово, підсвідомої або несвідомої. Фантазійна сміттярка, де живуть симпатичні потвори – клаки, жарівляки, каракони, дротяні удави, привиди, русалки, демони, де є Море Борщів і каву подають по-сміттярському – ось місце подій. Герої нічим не гірші від екзотичних творів, тому й мають чудернацькі імена – Бумблякевич, Фрузя, Лютеція, Ціммерман, Кузеля, Курделя, Транквіліон Пупс, Дзюньо, Шруботяг... Винничук звертається до ірреально-фантастичної реальності, яка завжди існувала всупереч офіційній і видимій реальності. Чи лише українській? Постійний потяг українців до партизанщини знаходить у завзятого підпільника Винничука свій повнокровний вияв. Читач ховається у «Мальві Ланді», немов у схроні, адже йому затишно у надреальності Винничука, в його доброті та уважності до кожної деталі, в його елегантному гуморі й ніжній печалі, повітряному цинізмі та стилістичному колориті. Альтернативна країна «Мальви Ланди» – це не Ельдорадо, якого ми ніколи не знайдемо, і не Атлантида, яку ми назавше втратили. Винничукова Україна генетично виростає з української казки – нашого «були собі дід і баба», яке вигадувалося народом не для моралі, а для чистого задоволення. Винничук взяв на озброєння казкову стратегію і не прогадав. Цей автор добре розуміється на різноманітних видах задоволення. Пошуки таємничої поетки Мальви Ланди – це насамперед пошук ідеалу. А що таке ідеал, як не вічний кайф читання, адже казки ж не читають, їх слухають! Чи матиме Винничукова казка щасливий кінець? Чи коли-небудь висохне Море Борщів? Чи знайде наш герой таємничу поетесу Мальву Ланду? Винничукова казка, як і все прекрасне на цій землі, ніколи не закінчується. Тому 540 сторінок (чи кількасот мегабайтів) – насправді мало, бо цього хочеться ще і ще, але цілком достатньо, щоб закохатися в цю прозу назавжди.
...ещё
Обложка
Місце для дракона (Украинский язык)Юрий Винничук
В сказке-повести Юрия Винничука "Место для дракона" всё переворачивается с ног на голову. Принято считать, что Дракон – это кровожадное существо, пожирающее крестьян и закусывающее молодыми девушками; Князь – спаситель, опора бедных и угнетённых. И, конечно, несколько бесстрашных рыцарей для полноты картины. Но в этой повести всё оказывается не так просто. В каждом из нас скрыт свой Дракон и свой Иуда, которые дремлют до тех пор, пока обстоятельства не заставят их пробудиться в свой час. Также в каждом живет Тайный Советник, умеющий говорить возвышенные слова с нужной интонацией. После его речей не остаётся сомнений, что убийство – при грамотном обосновании – не является преступлением, а, возможно, даже подвигом. Вооружившись мыслями о судьбе Государства и объявив кого-то врагом, можно совершать любые подлости, не стесняясь использовать любые методы. Ведь цель свята. Для глубины восприятия автор сделал Дракона не просто безобидным персонажем. Дракон Григорий, восьми лет от роду, любит людей, пишет стихи и занимается разведением клумб. В его душе столько любви и чистоты, что он сознательно идёт на заклание ради того, кого считал другом, ради навязанных этим «другом» псевдосвятых целей. Книга заставляет задуматься о подмене истин. О том, как часто мы возвышаем свои личные нужды, превращая их в высокие цели. И беда тому, кто на нашем пути окажется полон любви и чистоты – он станет первой жертвой нашего обмана с собственной совестью. Книга проникает до глубины души и честна до жестокости. Её лейтмотив перекликается с жуткими строками из пьесы Шекспира «Ричард III»: Бывает зверь свиреп, но и ему знакома жалость. Нет жалости во мне, а значит, я — не зверь.
...ещё

Книги чтеца

Обложка
Господь – мой брокерБакли Кристофер
Пьющий брокер-неудачник с Уолл-стрит решает уйти в монастырь. Монахи дают ему прозвище «брат Зап» (от слова «заправила», в оригинале — brother Ty, от tycoon). В монастыре производят вино очень низкого качества. Однажды настоятель (герой называет его просто Аббат) сообщает герою, что монастырь разорился. В отчаянии Аббат приобретает книгу знаменитого гуру бизнеса Дипака Чопры и пытается найти в ней советы о том, как разбогатеть…
...ещё
Обложка
Фазы гравитацииСиммонс Дэн
Ричард Бедекер – человек, идущий по течению, стремящийся найти утраченный смысл жизни. Шестнадцать лет назад он стал тем, кто ступил на Луну, и считал это событие своим самым значимым достижением. Однако его последующая жизнь оказалась печальной: брак распался, отношения с сыном стали безнадежно испорченными, а желание жить и увлечение космосом угасли. В этот трудный период он встречает загадочную девушку, которая открывает ему его прошлое и помогает восстановить себя.
...ещё
Обложка
Капкан для НазгулаСурков Александр
Ги де Мопассан – выдающийся французский новеллист, мастер рассказов с неожиданными концовками. "Сложно найти другого писателя, который так искренне верил бы, что всё благо, весь смысл жизни заключается в женщине, в любви... и трудно вспомнить автора, который так ясно и точно отразил бы все ужасные стороны этого явления, казавшегося ему высшим и приносящим наибольшее счастье в жизни." Лев Николаевич Толстой (Предисловие к сочинениям Ги де Мопассана) Содержание сборника: Государственный переворот Волк Ребенок Рождественская сказка Королева Гортензия Прощение Легенда о горе святого Михаила Вдова Видение Дверь Отец Муарон Наши письма Ночь
...ещё
Обложка
Кровавый разломТеорин Юхан
Холодная весна на острове Эланд. В горной породе, у самого берега, проходит темно-красная жила – Кровавый разлом. По легендам, это застылая кровь, пролитая в сражении между троллями и эльфами. Суровые пейзажи острова создают атмосферу, где нет свидетелей, когда кто-то решает распрощаться с жизнью, своей и чужой. На краю заброшенной каменоломни в Стенвике за зиму возведены две роскошные виллы. Рядом располагаются продуваемые ветром бараки каменотесов. На пасхальные праздники сюда собираются владельцы домов. Один из них, Пер Мернер, унаследовал старый дом и надеется, что безжалостный отец наконец оставит его в покое. Но наступает Вальпургиева ночь, и по всему острову зажигаются костры, а ему предначертано сгореть заживо. Из-за грехов отца.
...ещё
Обложка
Ночной штормТеорин Юхан
Согласно легенде, этот затерянный на пустынном острове хутор был построен из бревен, оставшихся после кораблекрушения. Поэтому рядом с живыми всегда находятся мертвые. Катрин и Йоаким приезжают сюда из Стокгольма с надеждой прожить долгую и счастливую жизнь, воспитывая своих детей. Однако эти мечты не сбудутся. Однажды, при странных и трагических обстоятельствах, Катрин погибает. Йоаким не может смириться со смертью жены. Он ждет ее возвращения, веря, что в ночь перед Рождеством Катрин вернется к семье, чтобы вместе отпраздновать этот праздник. Но Йоаким не подозревает, что в эту праздничную ночь его навещает не только призрак Катрин, и даже не догадывается, что настоящая опасность исходит не от мертвых, а от живых...
...ещё
Обложка
Мертвая зыбьТеорин Юхан
Самые сложные преступления нередко происходят в спокойных деревушках. Однажды на острове Эланд накрыл густой туман. В этот день маленький мальчик Йенс Давидссон вышел на прогулку и с тех пор его никто не видел, как и человека, который, согласно данным полиции, скончался задолго до этих событий… Роман Юхана Теорина «Мёртвая зыбь» написан в лучших традициях Агаты Кристи, переведен на множество иностранных языков и оставляет яркое впечатление.
...ещё