Леонид Андреев

Обложка
ВозвратЛеонид Андреев
«… Затем мы обсуждали сны, полные чудес; и вот что поведал мне Сергей Сергеич, когда все разошлись, и мы остались одни в просторной полутемной комнате. Я до сих пор не понимаю, что это было. Конечно, это был сон, об этом говорит здравый смысл, но было и нечто иное, слишком напоминающее правду или бред с его обманчивыми образами; но одно я знаю — в постели я не находился, бродил по камере, когда это мне явилось, и глаза мои, кажется, были открыты. В любом случае, в моей памяти о прошлом этот сон… или случай? — занимает такое же уверенное место, как все то, что происходило в действительности. Возможно, даже крепче…»
...ещё
Обложка
УтенокЛеонид Андреев
Много раз я слышал от разных людей историю о Курице, высиживающей утенка, и пришел к выводу, что информация об этом печальном событии поступила либо из ненадежного источника, либо авторы рассказов, поддаваясь художественным чувствам или, возможно, каким-то сомнительным личным мотивам, намеренно допустили серьезные отклонения от правды…
...ещё
Обложка
Оригинальный человекЛеонид Андреев
Наступила минута молчания, и среди звуков ножей о тарелки, смутного разговора за дальними столами, шороха одежды и скрипа полов под быстрыми шагами лакеев чей-то тихий и мягкий голос произнес: – А я люблю негритянок! Антон Иванович поперхнулся водкой, которую пил; лакей, собирающий посуду, бросил безразлично-любопытный взгляд, все с удивлением обернулись к говорившему, – и тут впервые заметили дробное личико с рыжими усиками, концы которых намокли в водке и щах и потемнели, бесцветные маленькие глазки и тщательно причесанную головку Семена Васильевича Котельникова…
...ещё
Обложка
НеосторожностьЛеонид Андреев
Батюшка прибыл на станцию за два часа до отправления поезда. Он вышел из дома, когда только что взошло солнце, и проехал тридцать верст среди конопляных полей, лесов и лугов, где витал аромат конопли, цветов и придорожной ароматной пыли. На станции же ощущался запах каменного угля, масла и раскаленного на солнце железа. Работник, от которого исходил тот же запах, что и от батюшки, а также лошадиный навоз и деготь, резко развернул тарантасик на двух боковых колесах, поправил сиденье и уехал, оставив батюшку одного с его мешочком, зонтиком и сдобными лепешками…
...ещё
Обложка
КающийсяЛеонид Андреев
В рассказе действуют два персонажа: купец Краснобрюхов, кающийся, и человек с служебным положением. Также присутствует некто Гавриленко, который привел кающегося, и другие живые механизмы, помогающие ему. Канцелярия выглядит как нечто вроде работающей фабрики. Лицо с служебным положением отрывисто лает, удивляется и сердится по телефону. Гавриленко, почтительно держа всего двумя пальцами, вводит купца Краснобрюхова — толстого, крепкого, рыжебородого старика, который потеет от волнения. На нем нет шапки, а одежда в некотором подозрительном беспорядке, несмотря на явную почтительность Гавриленки…
...ещё
Обложка
В поездеЛеонид Андреев
«Нам не спалось. Мы вошли в вагон с желанием отдохнуть в его призрачных потемках под говор колес, под ритмическое колыхание мягких диванов, когда дремотная мысль точно плывет по волнистому безбрежью, – а случилось так, что мы о чем-то заговорили, о каких-то совсем далеких людях и вещах, и проговорили полночи. Не знаю отчего, но все люди в дороге становятся философами: оторванные от обычного, они точно просыпаются и с удивлением смотрят назад и вперед, и вспоминают очень далекое, и грезят о таком же далеком грядущем…»
...ещё
Обложка
ВаляЛеонид Андреев
Валя сидел и читал. Книга была очень большая, лишь наполовину меньше самого Вали, с черными крупными строками и картинками, занимающими всю страницу. Чтобы увидеть верхнюю строку, Валя приходилось тянуть голову почти через весь стол, подниматься на стуле на колени и пухлым коротким пальцем удерживать буквы, которые легко терялись среди других похожих знаков, и найти их потом было довольно сложно. Из-за этих непредвиденных обстоятельств, не учтенных издателями, чтение продвигалось с заметной медлительностью, несмотря на увлекательный интерес к книге…
...ещё
Обложка
День гневаЛеонид Андреев
«…Эту свободную песню о суровых днях справедливости и наказания сочинил я, как мог, – я – Джеронимо Пасканья, сицилийский бандит, убийца, грабитель, преступник. Создавая ее, я стремился воспеть ее громко, как поются настоящие песни, но тюремщик не позволил мне этого. У тюремщика ухо, заросшее волосами, и узкий проход: для слов лживых, извивающихся, умеющих ползти на брюхе, как низкие твари. Мои слова же идут прямо, у них крепкая грудь и широкие спины – ах, как сильно они рвали нежное ухо тюремщика, заросшее волосами…»
...ещё
Обложка
Смерть ГулливераЛеонид Андреев
«…Наконец, после коротких, но мучительных страданий, Человек-Гора (так сам Гулливер передавал лилипутское слово „Куинбус Флестрин“) с сильным шумом испустил последнее дыхание, но друзья покойного, ученые, придворные, врачи и простой народ долго еще не решались приблизиться к трупу, так как не были уверены в смерти и боялись, что резкое движение руки или ноги, какими сопровождается агония, может причинить увечье и даже нанести смерть неосторожному смельчаку…»
...ещё
Обложка
Из рассказа, который никогда не будет оконченЛеонид Андреев
«Измученный ужасной неопределенностью дня, я заснул в одежде на постели, когда меня разбудила жена. В ее руке колыхалась свеча, и посреди ночи она казалась мне яркой, как солнце. А за свечой колыхался бледный подбородок, и неподвижно темнели огромные, незнакомые глаза…»
...ещё
Обложка
СлучайЛеонид Андреев
В прозе Леонида Андреева удивительным образом сочетаются трепетная эмоциональность, внимательное исследование повседневной жизни России и порой иррациональный страх перед кошмарами «железного века». Любовь и смерть, жестокосердие и духовная стойкость человека – это основные темы его повестей и рассказов, которые стали одним из значительных достижений русской литературы начала XX века.
...ещё
Обложка
Что видела галкаЛеонид Андреев
«Над бесконечной снежною равниною, тяжело взмывая усталыми крыльями, летела галка.Над нею уходило вверх зеленовато-бледное небо, с одной стороны сливавшееся в дымчатой мгле с землею. С другой стороны, той, где только что зашло солнце, замирали последние отблески заката, галке был еще виден багряно-красный, матовый шар опускавшегося солнца, но внизу уже густел мрак зимней, долгой ночи. Куда только хватал глаз, – серело поле, окованное крепким, жгучим морозом. Неподвижная тишина резкого воздуха слабо нарушалась, гоня холодные волны взмахами усталых крыльев, несших галку к одному, только ей видимому лесу, где она решила сегодня переночевать. Зажглись уже звезды, и ночной мрак окутал холодным саваном замерзшую землю, когда галка достигла уже густого леса, смутно черневшего на белой поляне…»
...ещё
Обложка
СмехЛеонид Андреев
«В половине седьмого я был уверен, что она придет, и мне было отчаянно весело. Пальто мое было застегнуто на один верхний крючок и раздувалось от холодного ветра, но холода я не чувствовал; голова моя была гордо откинута назад, и студенческая фуражка сидела совсем на затылке; глаза мои по отношению к встречавшимся мужчинам выражали покровительство и удаль, по отношению к женщинам – вызов и ласку: хотя уже четыре дня я любил одну только ее, но я был так молод, и сердце мое было так богато, что остаться совершенно равнодушным к другим женщинам я не мог. И шаги мои были быстрые, смелые, порхающие…»
...ещё
Обложка
НабатЛеонид Андреев
В то жаркое и зловещее лето все горело. Целые города, села и деревни охватывал огонь; леса и поля больше не служили защитой: беззащитный лес покорно вспыхивал, а огонь, словно красная скатерть, расстилался по высохшим лугам. Днем в удушливом дыму скрывалось багровое, тусклое солнце, а по ночам в разных уголках неба вспыхивало безмолвное зарево, колебавшееся в молчаливом фантастическом танце, и странные, смутные тени людей и деревьев ползали по земле, как неведомые существа. Собаки перестали радостно лаять, как будто зовя путника и обещая ему приют и ласку, и стали протяжно и жалобно выть или угрюмо молчать, забившись в укрытия. А люди, как и собаки, смотрели друг на друга злыми и испуганными глазами и громко обсуждали поджоги и таинственных поджигателей…
...ещё
Обложка
Рассказ змеи о том, как у нее появились зубыЛеонид Андреев
«Я всегда была очаровательным существом: нежным, чувствительным и благодарным. И мудрым. И благородным. И таким гибким в извивах своего стройного тела, что тебе будет радостью наблюдать за моей тихой пляской; вот в кольца свернусь я, тускло блесну чешуёй, сама обовью себя с нежностью и в нежно-холодных объятиях умножу стальное тело. Одна во множестве! Одна во множестве!..»
...ещё
Обложка
ПокойЛеонид Андреев
Умирал важный, старый сановник, крупный барин, любивший жизнь. Процесс умирания давался ему тяжело: он не верил в Бога, не понимал, почему умирает, и испытывал безумный ужас. Смотреть на его страдания было страшно. За спиной умирающего сановника лежала насыщенная, богатая и интересная жизнь, в которой сердце и мысли не оставались без дела и находили свое удовлетворение. Но теперь и сердце, и мысли устали, устало все тело, тихо холодея…
...ещё
Обложка
ДругЛеонид Андреев
«Поздней ночью, когда он звонил в свои двери, первым звуком после колокольчика раздался громкий лай собаки, в котором слышались и страх перед незнакомцем, и радость от того, что пришел свой. Затем доносились звуки калош и скрип снимаемого крючка. Он входил и раздевался в темноте, ощущая рядом молчаливую женскую фигуру. А его колени нежно царапали когти собаки, и горячий язык ласково лизал его застывшую руку…»
...ещё
Обложка
ОкеанЛеонид Андреев
На океан опускаются туманные февральские сумерки. Недавно выпал снег, но он растаял, и теплый воздух стал тяжелым и влажным; морской юго-западный ветер неслышно толкает его вглубь материка и приносит с собой свое – ароматное и острое сочетание морской соли, безбрежной дали, ничем не нарушаемого, свободного и таинственного пространства. В том направлении, где должно садиться солнце, происходит бесшумное разрушение неизвестного города, незнакомой страны: в огне и дыме обрушиваются здания, великолепные дворцы с башнями; целые горы бесшумно расседаются и медленно наклоняются, долго падая. Но ни крика, ни стона, ни гремящего падения не слышно на земле – ужасная игра теней разворачивается без звука; и безмолвно принимает ее, слабо отражая, готовясь к чему-то, чего-то ожидая, великий простор океана…
...ещё
Обложка
Грозный час России. Предчувствие национальной катастрофыЛеонид Андреев
«К самому факту войны я не могу привыкнуть, – писал Леонид Андреев (1871-1919), представитель Серебряного века русской литературы. – Миллион людей, собравшись в одно место, убивают друг друга, и всем одинаково больно, и все одинаково несчастны, – что же это такое, ведь это сумасшествие?». Сначала он с энтузиазмом воспринял Первую мировую войну, полагая, что она станет толчком к возрождению «русского духа», но вскоре осознал, к каким последствиям это может привести. Его предчувствие национальной катастрофы, возникшее еще в предвоенные годы, усилилось: он боялся распада страны и братоубийственной бойни. Публицистика Леонида Андреева, представленная в данной книге, посвящена самым острым «российским вопросам» начала XX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
...ещё
Обложка
Новогодние истории. Русская классикаНиколай Гоголь
По древним верованиям, момент наступления нового года ненадолго стирает границу между миром живых и мертвых. В эту волшебную ночь творятся чудеса – люди грезят наяву, заглядывают в будущее и спорят с чертом, а главное – ждут, когда же загорится звезда новой надежды. Традиции веселых колядок и святочных рассказов поддерживали многие русские писатели, в числе которых Гоголь, Лесков, Достоевский и Чехов. Смешные и поучительные, грустные и трогательные – их рождественские произведения не оставят вас равнодушными. Ведь в такую ночь может произойти все, что угодно!
...ещё